西研一   莊玉玲   Lidia  691130030

Cómo usan la Web los universitarios

大學生如何使用網際網路

 

Según un estudio realizado en los EE.UU., Internet es para los jóvenes más familiar que la pizza, la cerveza y los libros. Son la primera generación online, y se dice que sus hábitos en la Red producirán cambios significativos en el trabajo y el ocio.

根據美國的一項研究顯示,對於年輕人而言,網際網路是較披薩、啤酒及書更為熟悉的東西。他們是上網的第一代,且據說年輕人在網路上的習慣使得工作和娛樂產生很大的改變。

 

John Schwartz. THE NEW YORK TIMES. ESPECIAL PARA CLARIN.

史瓦爾茲(John Schwartz)紐約時報於號角報的報導

 

Los estudiantes universitarios de hoy --la primera generación verdaderamente conectada— tienen mucha más experiencia con la Red que la población general, y se recibirán con la expectativa de encontrar un mundo dotado de una Internet de alta velocidad, lo cual podría impulsar el desarrollo tecnológico de los lugares de trabajo y el hogar, según un reciente informe.

今日的大學生是第一代真正地連上網際網路,他們在網路上的經驗要比一般大眾來的多,根據最新研究,他們期望找到一個高速的網路世界,網路可以促使他們工作地點和住家科技上的進步。

 

"Internet es un elemento tan común en la vida de los estudiantes universitarios como los libros, la pizza y la cerveza", señaló el autor del estudio, Steve Jones, director del Departamento de Comunicación de la Universidad de Illinois-Chicago. "Y , ahora que lo pienso, probablemente mucho más que la pizza y la cerveza, porque acceden a Internet en forma gratuita."

這份研究的作者,伊利諾州芝加哥大學傳播系系主任的史帝夫瓊斯指出:『網際網路在大學生的生活中就像書籍、披薩和啤酒一樣是種常見的東西。而現在我想,因為他們認為網路是免費的型態,所以很有可能會比披薩及啤酒更為普及。』

 

La quinta parte de los estudiantes universitarios de hoy comenzó a utilizar computadoras entre los 5 y 8 años de edad, dicen sus autores, el 86% de ellos se ha conectado a la red y el 72% revisa su correo electrónico al menos una vez por día.

普網和美國生活Pew Internet & American Life Project的作者指出今日五分之一的大學生在58歲時開始使用電腦其中86已開始上網72的學生一天至少檢查他們的電子信箱一次。

Los investigadores también descubrieron que los estudiantes utilizan Internet de manera diferente al resto de la población, hecho que probablemente está relacionado con la existencia de conexiones a Internet veloces en la universidad, la disponibilidad de tiempo libre y una disposición tecnológica aventurera.

這些研究者也發現,也許是因為在大學中與網路連線速度快的關係,可以支配空閒時間,以及大膽使用科技,這些學生以不同於其他人的方法使用網際網路。

 

En comparación con la población general, existe el doble de probabilidades de que estos jóvenes hayan bajado música de la red. Lo ha hecho el 60%, frente a un 28% de la población general. Eel 26% de los estudiantes universitarios envía mensajes instantáneos, utilizados diariamente por el 12% de la población general.

在與一般大眾做比較時有兩倍可能性,這些年輕人中,60%會從網路下載音樂,而一般大眾則有28%。每天使用及時訊息的一般人有12%,大學生則達26%。

 

El mundo online también es importante para su educación y modifica la forma que tienen los estudiantes de investigar y aprender. Casi el 75% de los universitarios dice que usa Internet más que la biblioteca para buscar información; sólo el 9% dice que recurre más a la biblioteca.

網路世界對於學生的教育很重要也改變他們研究和學習方式。將近75%的大學生說使用網路來搜尋資料比上圖書館的次數多,只有9%的學生指出較常使用圖書館。

 

Los estudiantes también descubren formas de incorporar la Red a su vida social. Un tercio de ellos dice que usa más la computadora fuera de su casa y de los dormitorios de la universidad. "Los viernes a la tarde, cuando terminan las clases de la semana, a menudo se congregan en los laboratorios de computación en grupos de entre 2 y 7 personas", dijo el informe.

這些學生也發現將網路加入他們社交生活中的方法。三分之一的學生常在家和大學宿舍以外的地方使用電腦。報告指出:『星期五的下午,當他們結束一星期的課程,他們便常常27人為一組聚集於電腦教室。』

 

"Los alumnos universitarios han integrado Internet a su vida de manera llamativa. Esto es algo que casi pasa inadvertido y se da por sentado", señaló Jones. "No piensan en que la están usando, así como no piensan cuando usan la televisión y el teléfono." Este tipo de utilización crea expectativas, dijo Jones —expectativas que el mundo no siempre satisface. "Esperan que Internet esté disponible las 24 horas de todos los días", afirmó.

瓊斯指出:『這些大學生讓網路融入他們多采多姿的生活。這是件幾乎是件沒人注意到的事,且經確認的。他們會毫不考慮地使用的網路,就像使用電視和電話一樣』。瓊斯說:這種使用方式令人產生期待,而期待總不被世界所滿足。他肯定地說:『他們希望每天可以24小時使用網路』。

 

El informe universitario brinda "una extraordinaria visión del futuro", dijo Lee Rainie, director de Pew Internet and American Life Project. "Estos alumnos llevarán consigo estos hábitos y expectativas a su vida al salir de la universidad, y esto seguramente producirá cambios significativos en el trabajo y el ocio."

普網與美國生活Pew Internet & American Life Project的主管李雷尼Lee Rainie『這份大學報告提供了對未來特別的看法』他說『當離開大學的時候這些學生將隨身帶著這些習慣及對生活的期待且肯定會在工作及娛樂方面產生很大的改變』。

 

El informe se basa en una encuesta a 2.054 alumnos de 27 facultades de los Estados Unidos. También se organizó un equipo de investigadores, que eran graduados universitarios, para que observara el comportamiento de los estudiantes que utilizaban Internet en diez instituciones de educación superior de la zona de Chicago. Para el estudio, también se encuestó a la población general estadounidense sobre su modo de usar de Internet.

這份報告是以美國27個係2054位學生的問卷為基礎。同時也成立一個由大學畢業生所組成的研究員,為的是研究在芝加哥十個高等教育機構中學生使用網路的行為。

 

El descubrimiento de que a los estudiantes universitarios les gusta mucho Internet no sorprendió a Carl Whitman, director ejecutivo de operaciones electrónicas de la American University de Washington. "Era de esperarse", comentó impasible, y agregó que su universidad acababa de completar un proyecto que daba acceso inalámbrico a Internet a todo el campus —iniciativa, aclaró, destinada a atraer a los jóvenes que están buscando una universidad donde estudiar y tienen expectativas de hallar alta tecnología.

大學生喜歡網際網路的發現並沒有使卡爾威曼(Carl Whitman),這位美國華盛頓大學電子計算的行政主任感到驚訝。他冷靜的解釋:『這是可以期待的』,且並補充說他們大學剛剛完成整個校園無線網路的計劃。他解釋說,這旨在主動吸引那些尋求一個可以學習的大學且期待能夠發現高科技的年輕人。

 

Los internautas universitarios se sentían a gusto utilizando tecnología mucho antes de ingresar a la universidad, señaló Matthew Pittinsky, presidente de Blackboard Inc., empresa de software. "Es una generación de avanzada", dijo. "Al terminar el campamento de verano, no pedían números de teléfono: pedían direcciones de correo electrónico."

微軟公司之Blackboard有限公司的馬修派特斯基指出,大學生網友們在進入大學前就對使用科技感到愉快。他說:『這是先進的一代』,當夏季露營結束時,不是要電話號碼,而是要電子郵件信箱的帳號。