!Viva Málaga!

馬拉加萬歲!

 

P:!Hola, Ana! ¿De dónde eres ?

安娜,妳好!你是那裡人?

 

R:!Hola! Soy de Vitoria, es una ciudad que se encuentra al norte de España, pero ruff…. hace varios años mi familia se fue a vivir a Málaga, está al sur.

我是維多利亞人,維多利亞是一個位於西班牙北方的城市,但在多年前我們舉家搬到南部的馬拉加。

P:¿Dónde puedo encontrar un guía local de Málaga?

我可以在哪裡找到一位馬拉加當地的地陪呢?

 

R:A ver…. bueno, en España eso es fácil, y sobre todo en ciudades turísticas, como es Málaga. Puedes ir a la Oficina de Turismo, que es una entidad pública y allí te   informarán, al menos, es gratis, te regalan o venden mapas, excursiones, etc. O también puedes ir a una agencia de viajes donde hay diversas excursiones con autobús y un guía turístico local que te explica.

西班牙要找一位當地的響導,尤其像馬拉加這種旅遊都市,是件容易的事你可以去旅遊服務中心,它是個國營機構,在那裡他們會免費提供你旅遊資訊,贈送你或賣給你地圖及一些旅遊活動等,或者,你也可以去旅行社參加各式各樣包含遊覽車接送及觀光地陪解說的旅遊活動。

 P:¿Dónde me puedo informar sobre museos de arte en Málaga ?

在馬拉加我可以去那裡詢問有關美術館的訊息呢?

 

R:Museos de arte en Málaga no hay muchos, porque no es Barcelona o Madrid. Ya sabes, ¿no? Es más pequeña. Pero, en la Oficina de Turismo, que te he dicho antes, te darán la información con los horarios, los precios de entrada y la especialidad de cada museo.

馬拉加沒有很多美術館,因為它不像巴塞隆納或馬德里一樣。你知道的,不是嗎?它是一個比較小的城市。但是如同之前我告訴你的,旅遊服務中心會提供你參觀時刻表,票價及每個美術館的特色等訊息。

 

P:¿Dónde me puedo informar sobre bares de copas en Málaga ?

你可以告訴我有關馬拉加當地的酒吧資訊嗎?

 

R:(Ja, ja, ja...) !Eso es fácil! Porque España es el país de las fiestas, ya sabes, ¿no?,  y hay muchas zonas con bares de copas. En Málaga, por ejemplo, puedes ir a "El Centro", que es la parte antigua de la ciudad ( ya sabes que en todas ciudades aquí en España, hay una parte muy antigua, ¿no? ) y luego hay zonas por la Costa, al lado del mar, que también puedes ir. De todas formas, siempre puedes preguntar a cualquier joven por la calle. Como en el sur la gente es muy extrovertida y cualquiera te dará más detalles.

!!! 這問題不難! 因為西班牙是個多節慶的國家且有許多酒吧區。比方說,在馬拉加你可以去這個城市的舊區「市中心」,妳知道的,在西班牙的每個城市都有舊區不是嗎?也可以去靠海的海濱地區。不管怎樣,你隨時都可詢問街上的任何一位年輕人,因為南部的居民是很外向的,任何一位都將會告訴你更多的細節。

 

P:Si estamos de vacaciones y tenemos muchas ciudades para elejir, ¿Qué tiene de atractivo Málaga para elegirla en vez de otras?

若我們正好有假期,且有許多城市可供我們選擇去渡假,那馬拉加有什麼吸引人的地方值得我們選擇它,而放棄其它城市呢?

 

R:Bueno, !Vaya preguntita! Eso no es fácil porque España tiene muchos lugares para ver, pero Málaga es una de las ciudades de "La Costa del Sol" más interesantes: “La Costa de Sol” se llama a la zona de Andalucía y esto que tiene mucha luz solar, que tiene playas muy bonitas, está el Alcázar de donde se protegían los musulmanes y palacios musulmanes, como ya sabes, los musulmanes tuvieron 8 siglos que vivieron en España. Y sobre todo la zona que está al sur, España tiene muchas influencias, de edificios, comidas, vocabulario, arte. Y está también, por ejemplo, la Cátedral, que es una parte del Centro, una parte vieja, y también nació Pablo Picasso, ¡y Antonio Banderas! y en la misma provincia tienes pueblos que no te puedes perder: Ronda , que es un pueblo del interior de la provincia, está en la montaña, es muy bonito, y las Cuevas de Nerja, que es una época de la Prehistoria, y con estalactitas y estalagmitas, y están sus formas con el agua, Marbella es super conocida mundialmente porque muchos actores de E.E.U.U., como Sean Conery, van a veranear allí y es un pueblo muy grande, muy bonito y muy bien cuidado, etc. Cientos de turistas van a Málaga cada año. ¡Por algo será! ¿no?

唉呀!這問題---,這是個不太容易回答的問題耶!因為西班牙有許多景點可參觀。不過馬拉加是「陽光海岸」中最有趣的城市之一,而「陽光海岸」是安達路西亞的沿岸地區,它擁有許多的陽光及很漂亮的海灘;有伊斯蘭教徒用來防身的阿爾卡薩城堡及阿拉伯皇宮。如你所知,阿拉伯人住在西班牙8個世紀,所以西班牙南部,不管在建築、食物、辭彙、或藝術上都受到很大的影響。馬拉加也有市中心舊區的大教堂,它同時也是畫家畢卡索及演員安東尼奧班德拉斯的誕生地。在這個省有一些你絕對不能錯過的小村莊,例如:倫達市是馬拉加省內的一個城鎮,位於山上,景色優美。而內哈爾城的鐘乳石洞,於史前時代形成,有如水柱狀的鐘乳石及石筍。馬爾貝雅城是舉世聞名的城市,因為有許多像史恩康納萊這種頗富知名度的美國藝人去那兒避暑。它是個大且美的城鎮,維護極佳等。每年都有許多的觀光客去馬拉加旅遊。它一定有什麼特別之處,不是嗎?

 

P:¿Qué transporte podemos usar de Madrid a Málaga?

從馬德里到馬拉加我們可搭乘什麼交通工具呢?

 

R:Por aquí es tres, más o menos, ¿no? Puedes ir en autobús, tren o avión, eso depende del dinero que te quieras gastar. Lo más barato como siempre es el autobús, aquí en España no puede viajar sin autobús. Tienes la compañía Daibus. (Yo siempre con la que viajo) con un horario muy amplio y unos autobuses muy cómodos. También te regala agua. Luego puedes ir en tren con Renfe, pero cuesta el doble, y por último, en avión que te costaría el doble que en tren y puedes volar con compañías como Iberia o Aviaco, ambas son españolas.

這裡大約有三種交通工具可搭乘,不是嗎?你可以搭乘公車、火車或飛機,視你的預算而定。依照慣例,搭乘公車是最便宜的,在西班牙旅行少不了公車。你可搭太伊巴士。我經常搭那種,班次多且有些車子十分舒適。還會提供水給你。你也可以搭國鐵,但它的價格比公車貴兩倍。而搭飛機又比搭火車貴二倍,你也可以選擇搭乘伊比利亞或亞維爾可這兩家西班牙國內航空公司的飛機。

 

P:¿Qué playas son las mejores para visitarlas?

有那些海灘是參觀的好景點呢?

 

R:Bueno, yo no conozco todas las playas que hay, pero a mí las que más me gustan son las de Marbella, en especial, la de Puerto Banús y una que hay en Benalmádena Costa. Están a 20 minutos, la del mar de la costa y a 30 minutos la Marbella de la ciudad de Málaga. Y puedes ir en autobús de línea,no hay problema, hay uno cada 15 minutos. Creo que merece la pena ir a estas playas a pasar una mañana, una tarde o bueno, si quieres, ir un día entero mejor: disfrutar del sol, la arena super fina, el agua transparente ¡pero super fría! Porque Málaga está cerca del Estrecho de Gibraltar y confluyen las aguas del Oceano Atlántico que son frías y con las del Mar Mediterráneo que son cálidas.

我並不認識馬拉加所有的海灘,但對我而言,我最喜歡的是馬爾貝雅城的海灘,特別是巴弩斯港及在貝拿爾馬德納海岸的海灘。大約20分鐘可到海岸,30分鐘到馬拉加市的馬爾貝雅城。你可搭公車去,交通上沒什麼問題,大約15分鐘有一班車。我認為這些海灘值得一遊,遊上一個早上,一個下午或者你想待一整天那更好。在那可以享受陽光、細沙及清澈的水,但水很冰!因為馬拉加靠近直布羅陀海峽,匯集了大西洋冰海水及地中海熱海水。

 

P:¿Quiero saber cuál es la fiesta más típica de Málaga?

我想知道馬拉加最典型的節慶是那個?

 

R:Bueno, lo más típica no sé. Pero hay dos fiestas importantes en Málaga. Una es en Semana Santa, es típico todo el sur de España. Es una fiesta católica en recuerdo de la muerte de Jesucristo. Hay procesiones que son mucha gente anda por la calle, vestida con traje especial, como de luto, van muy despacito y llevan instrumentos que tocan una música muy triste. También llevan grandes estatuas de Jesús muerto y de la Virgen María. Estas fiestas son muy conocidas en todo el Mundo. Y mucha gente quiere ir a verlas, ¿no? Y luego, está la Feria de Málaga, en agosto sobre el día 15 o así que dura una semana entera y todo es alegría, fiesta, baile, comida y bebida. Hace mucho calor y son fiestas por toda la ciudad, todo el día y toda la noche. Te lo pasas "bomba", tienes que vivirlo.

最典型的節慶我不曉得,但馬拉加有二個重要的節慶。一個是聖週,這是整個西班牙南部典型的節慶。它是紀念耶穌死亡的天主教節慶。這個節慶有很多穿著特別,服裝像喪服的人在街上遊行,緩慢的行走著且彈奏著十分悲傷的音樂;也帶著耶穌死亡及聖母瑪利亞的大雕像。這些節慶聞名全球!且有許多人想去觀看,不是嗎?接著是大約在815日為期一週的馬拉加市集,市集裡充滿喜悅、聚會、舞蹈、食物及飲料。天氣非常炎熱且整個城市充滿節慶的氣氛,整天整夜不停的慶祝。你會過的非常棒,你一定要感受一下。

 

P:Dicen que España es el país de las tapas,¿cuáles son las más típicas en Málaga?

據說西班牙是小菜之國,那些是馬拉加最道地的下酒菜呢?

 

R:Tampoco sé muy bien cuáles son las más típicas de Malága, pero algunas muy conocidas y están super ricas, son la tapa de tortilla de patata, pulpo a la gallega, almejas, calamares, gambas, mejillones con tomate, navajas, chirlas, salsa de champiñones, coquinas, paellas...La mayoría es marisco porque en esa zona con puerto es muy barato, en cambio, en el norte es mucho más caro, ¿no?. !Tengo hambre! Sólo de recordarlo, se me hace la boca agua.

 

我也不是很清楚那些是馬拉加最道地的下酒菜,但有一些小菜非常有名,且超級美味!!例如:馬鈴薯蛋餅、加利西亞式的章魚、蛤蜊、魷魚、蝦子、蕃茄淡菜、竹聖、蛤、磨菇醬、腐蛤及海鮮飯等。大部份的下酒菜是海鮮,因為這地區有港口,所以海鮮非常便宜!相反的,在北部就貴很多了,不是嗎? 我餓了!光想那些小菜,我就要流口水了!

P:Después de presentarnos los lugares turísticos, ¿Sabes de alguna escuela o entidad que ofrezca cursos de verano para extranjeros ?

介紹了那麼多旅遊景點後,你知道有學校或機構有提供給外國人上的暑期課程嗎?

 

R: Sí, claro. Hay, principalmente, dos opciones: hay cursos de verano impartidos en la Universidad de Málaga y luego hay academias privadas que también ofrecen estos. Me imagino que los cursos de la Universidad serán más baratos, pero eso se puede mirar por Internet, en la página de la Universidad de Málaga o yo también puedo mirar personalmente cuando vaya en Semana Santa, ya dentro de tres semanas. En cuanto a la calidad, no sé qué cursos serán mejores. Supongo que los de la Universidad no estarán mal y habrá academias que también sean buenas.

當然有。基本上有二種選擇:一種是馬拉加大學提供的暑期課程;另外,私人補習班也有此類課程。我想大學的課程會比較便宜,且你可以在網路上的馬拉加大學網頁看到相關資訊或者我三個星期後回去參加聖週時,再看看。至於品質,我不清楚什麼課程是最好的。我想大學開的課程應該不差,而且也有些不錯的補習班。

 

P: Después de escuchar los lugares tan interesantes que hay para visitar en Málaga, empiezo a plantear mis vacaciones de verano.…nos veremos en verano en España !

聽完馬拉加那些有趣的參觀景點後,我要開始計劃我的暑假了,我們暑假西班牙見!

R:Me parece genial, piensa que yo, al igual que tú, no soy de Málaga, sino del norte de España y, sin embrago, también he ido conociendo poco a poco Málaga y me ha ido enamorando. A mí me encanta, creo que te gustará tanto que no te querrarás volver a Taiwán.

我覺得棒極了!我的情況跟你一樣。我是西班牙北部人,而不是馬拉加人。然而,我也漸漸認識馬拉加這個城市且已愛上它。對我來說,它是我喜歡的城市,我想你也會喜歡上它,甚至不想回台灣。

 

Finalmente, te agradecemos muchísimo por la aceptación a nuestra entrevista.

Chaos!

最後,十分感謝你接受我們的訪問,再見!