Asia se recupera pero mantiene un ojo en la inflación

亞洲經濟復甦但仍需注意通膨

 

Los países en desarrollo en Asia tienen previsto crecer un 7,8% en 2011, de acuerdo con cifras divulgadas este miércoles por el Banco de Desarrollo de Asia (BDA). Según el informe anual del organismo sobre las perspectivas de desarrollo asiático, la región se expandirá sólidamente en los próximos dos años.

根據亞洲開發銀行週三公佈的數據,2011年亞洲發展中國家將成長 7.8%。該機構亞洲發展前景年度報告顯示此區域未來兩年將穩定成長。

 

El organismo advirtió que la inflación representa un desafío para muchos países de Asia y podría provocar tensiones sociales. El BDA también dijo que el fortalecimiento de los vínculos económicos entre los países en desarrollo podría ser capaz de compensar una menor demanda de bienes y servicios de los países más ricos afectados por la recesión.

亞銀警告,通膨是亞洲許多國家的挑戰並可能導致社會緊張,同時表示加強開發中國家間的經濟關係或許能彌補受經濟衰退影響的較富裕國家對商品及服務需求的減少。

 

"Los países asiáticos en vías de desarrollo, habiendo demostrado capacidad de recuperación a lo largo de la recesión mundial, ahora consolidan su recuperación y la rápida expansión de dos gigantes de la región -la República Popular China e India- seguirá levantando el crecimiento regional y global", indicó el economista jefe del Banco de Desarrollo de Asia, Changyong Rhee.

亞銀首席經濟學家李昌鏞指出,亞洲開發中國家在世界經濟衰退期間顯示其復甦能力並呈穩定成長,中國和印度兩大區域龍頭的快速擴張將會持續帶動亞洲及全球經濟成長。

Asia, con excepción de Japón, crecerá un 7,8% en 2011 y 7,7% en 2012, frente al 9% de 2010, cuando la región registró una fuerte recuperación de la crisis financiera mundial, calculó el BDA.

亞銀預估,除了日本,亞洲在2011年和2012年將分別成長7.8%7.7%,而2010年世界經濟危機時則成長9%

 

Rhee expresó que a pesar de algunas interrupciones comerciales de corto plazo, se espera que el terremoto del mes pasado en Japón tenga un efecto mínimo en las economías de la región. Añadió que algunos países podrían beneficiarse de una mayor demanda de materiales de construcción por parte de Japón al tiempo que ese país comienza a reconstruir las zonas devastadas por el terremoto.

 

李昌鏞表示,儘管短期貿易中斷,預計上月日本強震對該區經濟影響不大。並補充,有些國家可能因日本需要大量建築原料重建受災地區而獲益。

 

China e India

中國和印度

 

"Bajo el supuesto de que no habrá un mayor deterioro de la situación nuclear, realmente no creo que el impacto sea tan grande", agregó. El organismo advirtió que la inflación representa un desafío para muchos países de Asia.

 

李昌鏞補充,如果核能受損不嚴重,事實上我不認為會有很大影響。亞銀警告,通膨為亞洲許多國家的挑戰。