Amigo alquilado, ¿amigo real?
摯友租得來嗎?
Servicios de alquiler de amigos se ofrecen cada vez más y en un mayor número de países, entre los que figuran México, Chile, Brasil y España, pero ¿cómo es alquilar un amigo por un día?
在許多國家如墨西哥、智利、巴西和西班牙,提供朋友出租的服務愈來越多。然而,何謂「一日之友」出租呢?
Mientras espero a mi amiga Jenny en un café del Greenwich Village, de Nueva York, me pregunto si la reconoceré. Ella se demora y yo me pongo nerviosa. Lo único que conozco de Jenny Tam es que acaba de cumplir 30 años de edad y que se alquila como amiga en su tiempo libre.
當我在紐約格林威治區的一間咖啡廳等候朋友珍妮,我自問是否認得出她。她遲到讓我感到緊張。我僅知湯珍妮剛滿30歲,閒暇時從事朋友出租的工作。
"Hola. Soy Jenny. Es un placer", me dice una mujer sonriente y me extiende su mano. Una vez que la camarera toma la orden, nos ponemos a conversar. "Me mudé a Nueva York desde Los Ángeles hace un año y pensé que este podía ser un buen modo de hacer amigos", me dice.
她面帶微笑並伸出手對我說:「嗨,我是珍妮,很高興認識你。」向女服務生點完餐,我們開始聊天。她告訴我:一年前我從洛杉磯搬到紐約,認為朋友出租是個不錯的交友方式。
Mientras almorzamos hablamos sobre nuestros lugares de origen, nuestras familias y nuestros intereses, como se suele hacer cuando uno conoce a alguien, lo cual sucede todo el tiempo en Nueva York, donde la gente es dada a conversar con desconocidos.
我們邊吃中餐邊聊各自的家鄉、家庭及興趣。這是一般剛認識新朋友時聊的話題,在紐約與陌生人交談也是如此。
Superada la incomodidad inicial logramos charlar con soltura sobre una gama de temas que van de la astrología a la literatura y la política, y se hace aparente que tenemos mucho en común. Esto podría ser el principio de una buena amistad, pero el origen de todo fue el servicio de internet Rentafriend.com, y se supone que si volvemos a vernos tendría que ser a través de ese servicio.
克服起初的尷尬後,我們暢談占星術文學及政治等各類話題。我們顯然有許多共同點。這可能是友誼的開始,然而一切都靠租友網站,也意味著須透過它我們才能再次見面。
"Hay muchos modos de conocer gente. Las personas se casan con otras que conocieron en la red, o sea, ¿por qué no hacer amigos también de esta manera?", explica Jenny. "Rentafriend me permite conocer personas que de otro modo no conocería". Jenny aclara que rara vez cobra por los encuentros. En vez, opta porque quien la alquile financie la actividad social en la que participan, sea juego de bolos, una cena, el cine o los tragos.
珍妮解釋:「認識人的方式很多。有些人是經由網路認識而結婚,那為何不以此方式交友呢?」 她說:「租友服務提供另一種認識朋友的新管道。」珍妮宣稱她很少收費,因為租她的人會提供打保齡球、晚餐、電影或飲酒等社交活動的費用。