El coche eléctrico, a debate en El Mundo
世界報舉行電動車論壇
La jornada "Futuro y viabilidad del coche eléctrico", organizada por Unidad Editorial, logró reunir durante la mañana del martes 29 de septiembre a los principales actores protagonistas involucrados en el desarrollo de este vehículo no contaminante.
西班牙媒體聯盟於九月二十九日星期二上午舉辦“電動車的未來及可行性”論壇,聚集參與電動車發展的主要業者。
En concreto, la primera edición de este foro contó con la presencia de la administración representada por el ministro de Industria, Turismo y Comercio, Miguel Sebastián; de los principales fabricantes de automóviles; distribuidores y productores de energía, así como con representantes de las administraciones locales de Madrid, Barcelona y Sevilla.
具體來說,出席此論壇首場會議人士有代表政府機關的西班牙工業、觀光暨商業部部長賽巴斯提安、主要汽車生產商、能源經銷及製造商,以及馬德里、巴塞隆納和塞維亞的地方行政代表。
Uno de los discursos más esperados fue el de Miguel Sebastián, ministro encargado de clausurar la primera edición de este foro del coche eléctrico. "Durante su intervención Sebastián auguró que a la industria del automóvil le espera un brillante futuro "puesto que en los próximos 40 años la cifra de coches se multiplicará por cuatro por el empuje de países como China e India y por el aumento de la renta. "Es un futuro brillante -continúa- pero también un enorme potencial para el vehículo eléctrico".
其中最令人期待的演說是部長賽巴斯提安所發表,他負責總結此論壇首場會議。他在演說中,預言汽車工業前景光明,因中國及印度等國家的推動及收入增加,未來四十年汽車將成長四倍。這是一個光明的未來,電動車也充滿潛力。
En este sentido Sebastián señaló que reduciendo la dependencia actual al petróleo se podría generar un ahorro de 11.000 millones de euros en productos energéticos importados y también aumentaría el empleo. Asimismo, este ministro argumentó que si el parque fuera 100% de coches eléctricos tendríamos un ahorro de 81 millones de toneladas de CO2 que es lo mismo que plantar 2.000 millones de árboles.
基於這理念,賽巴斯提安指出減少目前對石油的依賴,將省下110億歐元能源產品進口及增加工作機會。他同時推斷如果停車場都是電動車,將會減少8,100萬噸二氧化碳排放,相當於種20億棵樹。
En este sentido -afirma Sebastián- hemos ofrecido al principal partido de la oposición un pacto de Estado sobre la energía donde el vehículo eléctrico es una apuesta de primer orden. Además, en octubre convocaremos una cumbre empresarial del vehículo eléctrico a la que están invitados todos los actores: empresas energéticas, fabricantes, fabricantes de componentes, infraestructuras, tecnologías de información y comunicaciones y, por supuesto, consultores".
賽巴斯提安表示,因此我們已向最大的在野黨提供國家能源協定,其中電動車為首選。此外,我們將在十月召開電動車企業高峰會議,將邀請能源公司、汽車製造商、零件製造商、基礎建設商和資訊與通訊科技業者,當然還有顧問等。