Publicidad para promover matrimonios en la red

網路宣傳提倡結婚

 

Una investigación independiente estima que la crisis financiera existente no es el mejor momento para este tipo de incentivos, ya que las parejas lo pensarán mucho antes de casarse.

根據一項獨立調查,現在經濟不景氣不適合宣導結婚,因為在婚前情侶對此顧慮很多。

 

El gobierno federal estadounidense promociona el casamiento mediante una campaña de publicidad nacional por 5 millones de dólares, mientras la cantidad de uniones sigue bajando en Estados Unidos.

當全美的結婚率持續下降,美國聯邦政府透過5百萬美元的全國性廣告提升結婚率。

 

El departamento de Salud ideó la iniciativa que, a través de internet y sitios de redes sociales como Facebook o YouTube y más tradicionalmente las revistas, apuntarán a los jóvenes de 20 años y más, para invitarlos a que se casen antes.

衛生部構想透過如Facebook YouTube網路和社交網站及最傳統的方式-雜誌,以鼓勵20歲以上的年輕人早婚。

 

La campaña, que empezará en el mes de marzo, "quiere iniciar un diálogo con lo jóvenes, que por momentos lo ven como una institución vetusta", explicó Ellen Holman, del national Healthy Marriage Resource Center, que organiza la campaña para el Departamento.

活動將於三月展開,為衛生部策劃此活動的全國健康婚姻資源中心的歐爾曼表示:「此活動期望與年輕人展開對談,因他們仍視該單位為古板的組織。

 

Esta iniciativa, vestigio del gobierno del ex presidente George W. Bush, figura en el marco de un proyecto de apoyo a la institución del matrimonio votada por el Congreso en 2005 con un presupuesto de 150 millones de dólares por año, bajo el rótulo: "El matrimonio es el fundamento de una sociedad que prospera".

此活動始於前總統小布希政府,包含在支持全國健康婚姻資源中心的計畫中,並由國會於2005年通過年度1.5億美元預算,其口號是:「婚姻是社會繁榮的基礎」。

 

La tasa de casamientos en Estados Unidos cayó a 7 de cada 1.000 en 2008 mientras que se mantenía en 10 para cada 1.000 en 1986. La mujeres estadounidenses se casan por primera vez a los 26 años en promedio y los hombres a los 28.

美國2008年結婚率下降至千分之七,而1986年還維持在千分之十。美國女性首次結婚平均年齡26歲,男性為28歲。

 

La iniciativa se aprobó ante el creciente número de divorcios en los Estados Unidos, frente a los cada vez menos matrimonios.

因美國離婚率增加且結婚率日益降低而通過此方案。

 

Sin embargo, el divorcio es un trámite que resulta bastante costoso para los norteamericanos , sobre todo si se trata de personajes famosos.

然而對美國人而言,特別是名人,離婚代價高昂。

 

Por ejemplo uno de los divorcios más caros de la historia figuran el ex baloncestista Michael Jordan y el cantautor Neil Diamond con arreglos de 150 millones de dólares.

例如,史上離婚最貴的案件,前籃球員麥可喬登及歌手尼爾戴門分別以1.5億美金協議離婚。