Chávez: "Quiero hablar con el hombre negro"
查維斯表示樂意與歐巴馬對話
El presidente venezolano vaticina la victoria de Obama y reclama la apertura de una nueva etapa en las relaciones con EE UU
委內瑞拉總統預測歐巴馬勝選,並希冀與美方關係開啟新局面。
El presidente venezolano, Hugo Chávez, ha vaticinado que Barack Obama (al que se ha referido todo el rato como "el hombre negro") ganará las elecciones del próximo martes y ha ofrecido la apertura de un diálogo con el nuevo Gobierno estadounidense para mejorar sus prácticamente inexistentes relaciones bilaterales.
委內瑞拉總統查維斯預言歐巴馬(談話中皆稱『那個黑人』)贏得下周二的選舉,並允諾與美國新政府對談,以改善名存實亡的雙邊關係。
Obama, que pretende hacer historia al convertirse en el primer presidente negro de Estados Unidos, dijo durante la campaña que abriría este mismo año un diálogo con líderes considerados tradicionalmente enemigos de Estados Unidos como el propio Chávez, algo que fue duramente criticado por los republicanos que lo consideraron un claro síntoma de tibieza y debilidad. McCain, que continúa por detrás en los sondeos, considera a Chávez un dictador.
歐巴馬企圖創造歷史,成為美國第一位黑人總統。他在選舉期間表示,將在今年與那些歷來反美的領導者對話,例如查維斯。共和黨人士嚴厲抨擊這顯然是溫和與示弱的表現。民調持續落後的馬侃則認為查維斯是獨裁者。
Chavez, un político que se autodefine como socialista, que se ha burlado constantantemente de la presidencia de Bush y que califica a Fidel Castro de su mentor, ha dicho que el choque entre los intereses estadounidenses y venezolanos es inevitable. "No le estamos pidiendo que sea un revolucionario", ha dicho Chávez durante un acto político. "Sólo queremos que el hombre negro que está a punto de ser presidente de EE UU tenga suficiente estatura para los tiempos que al mundo le ha tocado vivir".
查維斯自認是社會主義者,常嘲弄布希,並視卡斯楚為恩師。他表示,美國與委內瑞拉間的利益衝突是不可避免的。查維斯在一政治場合中提到:「我們不要求歐巴馬成為革命家。我們只希望這位即將成為美國總統的他能有足夠的能力來領導這屬於他的時代。」
"Quiero un acercamiento con el hombre negro, desde aquí que nosotros somos indígenas, negros, raza suramericana", ha dicho. "Estoy preparado para sentarme y dialogar...espero que podamos, espero que entremos en una nueva etapa", ha dicho Chávez.
查維斯表示:「我希望與歐巴馬接觸,因我們都是原住民、黑人及南美人種。我已準備好坐下來對談,也希望可以如此,並期望雙方進入一個新的局面。」
La mayoría de latinoamericanos prefieren que Obama acceda a la Casa Blanca en vez de su rival John McCain, según los sondeos. Es razonable debido a la tradicional antipatía desplegada por George W. Bush hacia esa región del planeta, que nunca le gustó por la presencia de Gobiernos ideológicamente virados a la izquierda. Chavez, que en septiembre expulsó al embajador de Estados Unidos. Ha urgido a Obama a que termine con el embargo a Cuba, retire las tropas de Irak y frene lo que ha calificado como amenazas de EE UU hacia Irán y Venezuela.
民調顯示,大部分拉美人希望歐巴馬而非馬侃入主白宮。這是合理的,由於長期以來布希對拉美反感,他不喜歡左傾的政府。查維斯在九月驅逐美國大使。他希望歐巴馬結束對古巴禁運,從伊拉克撤軍並停止美國對伊朗及委內瑞拉的威脅。