Entra en vigor el acuerdo de 'cielos abiertos' entre la Unión Europea y Estados Unidos

歐盟與美國開放天空協議生效

 

MADRID.- La entrada en vigor este domingo del acuerdo de 'cielos abiertos' entre la Unión Europea (UE) y Estados Unidos pondrá fin a la mayor parte de las restricciones impuestas durante años a las aerolíneas que operan entre las dos orillas del Atlántico.

本週日歐盟與美國“開放天空”協議生效,將終結多年來大西洋兩岸航線大部分的限制。

 

Billetes más baratos, un aumento del tráfico de pasajeros y la creación de miles de empleos son algunos de los beneficios que la Comisión Europea (CE) espera del pacto con Washington, alcanzado tras años de negociaciones.

票價更便宜、乘客量增加及創造數以千計的工作機會,這些都是歐盟執委會與華府經過多年協商,達成協議後所期待的效益。

 

Desde este domingo, las aerolíneas europeas podrán volar sin restricciones a todos los aeropuertos estadounidenses desde cualquier punto de la Unión y no sólo desde su país de origen como ocurría hasta ahora.

本週日起,歐洲航班可無限制的從歐盟境內任何地點飛往美國各地機場,不像先前只能從飛機所屬國起飛。

 

Además, se permitirá que una aeronave salida desde Europa vuele primero a Estados Unidos y después a un país tercero.

此外,此協議准許從歐洲出境的班機先經美國再轉飛第三國。

 

El acuerdo de 'cielos abiertos' elimina todas las limitaciones sobre rutas, precios y número de vuelos semanales vigentes en algunos Estados miembros.

此“開放天空”協議廢除某些歐盟成員國現行所有航線、票價及每週航班的限制。

 

Mayor número de vuelos

更多航班

 

Con ello, está previsto que aeropuertos como el de Heathrow en Londres incrementen su número de vuelos a EEUU un 20% o que en España se efectúen 15 nuevos viajes al otro lado del Atlántico cada semana, señaló el Ejecutivo comunitario.

因此,歐盟執委會指出,預期像倫敦希斯洛等機場飛往美國的航班將增加20%,或每週西班牙將增加15個美國航班。

 

Junto a Reino Unido, Irlanda, Grecia y Hungría, España podrá con el acuerdo equiparar la situación de sus compañías con las de los otros 16 países europeos que ya tenían pactos bilaterales de "cielos abiertos" con EEUU.

根據此協議,英國、愛爾蘭、希臘、匈牙利及西班牙的航空公司將比照其他十六個已經與美國簽訂雙邊“開放天空”協議的歐洲國家。

 

Otros seis estados miembros -Estonia, Letonia, Lituania, Chipre, Eslovenia y Bulgaria- no tenían ningún convenio, por lo que hasta ahora no han tenido viajes a Estados Unidos.

愛沙尼亞、拉脫維亞、立陶宛、塞浦路斯、斯洛維尼亞及保加利亞等六個歐盟成員國一直無任何協議,因此仍無班機直達美國。

 

En conjunto, la CE calcula que los vuelos transatlánticos aumentarán un 8% de aquí al verano y que durante los próximos cinco años el tráfico de pasajeros crecerá un 50%, hasta los 76 millones de personas.

整體而言,歐盟執委會估計至夏季歐美航班將增加8%,且未來五年乘客量將成長50%,直逼七千六百萬人次。