Las sanciones a los coches contaminantes dividen a la UE
裁罰汽車污染 歐盟決裂
La batalla de la Unión Europea para reducir las emisiones de CO2 en el sector del automóvil dio ayer su primer paso decisivo que provocó un fuerte enfrentamiento entre países. La Comisión aprobó una propuesta de directiva que propone limitar las emisiones de CO2 de los nuevos vehículos de pasajeros a 120 gramos por kilómetro a partir de 2012.
昨日歐盟對減少汽車產業二氧化碳排放量的爭論,提出決定性的第一步,引起各國強烈對立。歐盟執委會通過一項準則提案,要求從2012年開始,新的小客車二氧化碳排放量限制在每公里120公克。
Las emisiones de CO2 de los vehículos de pasajeros representan el 12% del total de la UE. Lo más inquietante es que entre 1990 y 2004 han crecido un 26%, neutralizando en buena medida la reducción general de emisiones por otras actividades.
小客車的二氧化碳排放量佔歐盟整體的12%,而最令人擔憂的是,1990至2004年間,排放總額增加26%,大幅與其他總減少排放量相抵銷。
La propuesta ha provocado una dura respuesta del Gobierno alemán, que la calificó de "equivocada" y "perjudicial" ya que estima que la carga del esfuerzo recae en las grandes firmas alemanas. Thomas Steg, portavoz del Gobierno alemán, dijo que harán "todo lo posible" para cambiarla.
這項決議已引起德國政府的強烈反彈,宣稱這是一項錯誤且不利的決策,且認為此重任將落在德國各大車廠。德國政府發言人史提格表示政府將盡全力改變此決議。
Para reducir las emisiones al objetivo de 120 gramos por kilómetro la propuesta de directiva se apoya en dos medidas: por una parte los fabricantes deberán reducir las emisiones a 130 gramos por kilómetro con mejoras tecnológicas en los motores. Por otra, se espera reducir otros 10 gramos con medidas complementarias, tales como los neumáticos y los sistemas de aire acondicionado.
為降低廢氣排放標準至每公里120公克,此提案有兩項措施:一方面製造商必須改善馬達動力技術將排氣量降低到每公里130公克。另外,希望改善輪胎及空調系統等補充措施減少另外的10公克。
El límite objetivo general de 130 gramos por kilómetro se ajustará en función del peso de los vehículos. A los más pesados se les permitirá un mayor nivel de emisiones que a los más ligeros. Los fabricantes deberán lograr que su promedio de emisiones no supere los 130 gramos. Esto producirá un encarecimiento de los coches más pesados y por tanto más contaminantes.
每公里130公克的限制目標將依據汽車重量作調整。重型汽車可比輕型排放量高。製造商必須達到平均排放量不超過130公克。這將造成重型汽車漲價及污染更嚴重。
El criterio de las sanciones se basará en el número de gramos de gas emitido por kilómetro que exceda del límite fijado. Para el primer año, 2012, se prevé una sanción de 20 euros por gramo y kilómetro que supere el límite de 130. Para los años sucesivos la sanción será de 35 euros (2013); 60 euros, (2014) y 95 euros (2015). Bruselas ha optado por esta vía tras los nimios resultados logrados en los acuerdos voluntarios alcanzados con los fabricantes. Entre 1995 y 2004, el promedio de emisiones en la UE se redujo de los 183 a 163 gramos.
裁罰的標準根據每公里超過限定的排放量。2012年實施的第一年,超過130公克限制標準,每公里每公克將罰款20歐元;接下來幾年罰鍰為2013年35歐元,2014年60歐元,2015年95歐元。在與製造商達成微不足道的自願性協議後,歐盟決定採取這項方案。自1995年到2004年間歐盟的平均排放量已從183公克降到163公克。