DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER

國際婦女節

 

        NUEVA YORK.- Naciones Unidas hace un llamamiento para acabar con la cultura de impunidad de la violencia contra mujeres y niñas, que constituye un impedimento para lograr la igualdad de género, la paz y el desarrollo.

        紐約報導聯合國呼籲根除對婦女和女孩施暴而未受懲罰的習慣,以達到性別平等、和平和發展。

 

        Con motivo del Día Internacional de la Mujer, varias agencias de la ONU se han unido en una sola voz para pedir el fin de la impunidad contra todos los tipos de violencia contra las mujeres, un problema que afecta a cada uno de los países del mundo.

        由於國際婦女節,聯合國許多機構一致要求終止任何對婦女施暴不受懲罰的行為,此問題影響著全世界每個國家。

 

        "Cada día se comete violencia contra las mujeres y las niñas en cada uno de los países del mundo. Trasciende más allá de la política, la cultura, la religión, la raza, la clase, la edad y los ingresos. Sucede en tiempos de paz y durante conflictos armados", señala Rachel Mayanja, asesora especial de la ONU para cuestiones de género.

        聯合國性別問題特別顧問拉切爾瑪揚哈指出:「無論是在和平或軍事衝突的時代,無關政治、文化、宗教、種族、階級、年齡和收入,世界上的每個國家每天都有發生對婦女和女童施暴的事件。」

 

        Asegura que la violencia contra las mujeres es una causa y consecuencia de la discriminación que sufren, y pide a los Estados miembros de la ONU hacer todo lo que esté en sus manos para acabar con este drama social.

        她指出女性遭受到暴力行為的原因是來自於對女性的歧視,她要求聯合國的會員國盡可能解決這個社會悲劇。

 

       Recuerda que sólo la mitad de los 192 países de la ONU cuentan con legislaciones para castigar la violencia doméstica, mientras que el número se reduce aún más cuando se trata de leyes para combatir el acoso sexual o la trata de blancas.

        她提醒聯合國一百九十二個國家中只有一半的國家有懲處家暴的法律,制定懲罰性騷擾及拐賣婦女為娼法律的國家則更少。

 

Ayudas del Fondo Fiduciario

信託基金的幫助

 

        Por su parte, la directora ejecutiva de UNIFEM, Noeleen Heyzer, hace hincapié en la necesidad de que la comunidad donante aumente los recursos para el Fondo Fiduciario de la ONU, que se creó hace 10 años, destinado a programas para poner fin la violencia contra las mujeres.

        另一方面,聯合國婦女發展基金會的執行長海瑟強調捐贈單位應該提高對該基金的捐贈金額,此基金成立十年前,它贊助終止對婦女施暴的一些計劃。

 

        Hasta el momento, el mencionado fondo ha concedido 13 millones de dólares en subvenciones en 230 iniciativas en un centenar de países del mundo relacionadas con todo tipo de violencia, como la doméstica, la mutilación genital femenina, los matrimonios forzados y la falta de acceso a terapias para combatir el Sida.

        目前,上述基金已撥放一千三百萬美元,贊助百來個國家防制家庭暴力、性侵害、強迫性的婚姻以及治療愛滋病等兩百三十個計畫。