Acabo de recibir a un nuevo grupo de estudiantes aquí, en Verona, puerta de entrada a la región vinícola de Valpolicella, a los pintorescos pies de los Dolomitas.

我剛在維洛納,多洛米達優美如畫的山腳下,維玻利塞亞葡萄園區的入口,迎接了一群新學生。

Su tarea es deliciosa: aprender el arte y la artesanía de la cocina italiana. Qué mayor placer puede haber que preparar y comer ‘risotto’ con trufas, pasta con ‘porcini’ y ‘tortelloni’ caseros rellenos de cardo y ‘risotto’...

他們的工作很有趣,學習義大利的烹飪藝術和技巧。準備及享用松露燉飯、牛肝蕈義大利麵,以及內餡為刺菜薊和起司的義式餃子是多麼令人愉快!

 

Como profesor y guía culinario, tengo la suerte de haber crecido en el seno de una familia que alimentó mi pasión por cocinar y comer bien. Algunos de mis mejores recuerdos son de momentos que pasé con mi madre en la cocina.

身為一名老師暨美食專家,我有幸在一個培育我熱愛烹飪及品嘗美食的家庭成長。我一些美好回憶是與母親在廚房共度的時光。

 

Yo estaba con ella junto a la cacerola y me encargaba de remover cuidadosamente el ‘risotto’, algo que ahora se encarga de hacer, a mi lado, mi hija de cinco años. En Italia, comer y cocinar no son tareas, sino uno de los dones de la vida que alientan cuerpo y alma.

當時我跟媽媽一起做菜,我負責小心翻動燴飯,現在則是五歲的女兒擔任這項工作。在義大利,飲食和烹飪不是一項差事,而是一種生活中的天賦它鼓舞身心。

 

Sin embargo, y según los seguidores de la manía por la comida baja en hidratos de carbono que se ha extendido por Estados Unidos, la gastronomía italiana es lo más parecido a un campo minado. Nuestra dieta de pasta, arroz, y abundancia de frutas y verduras está llena de malvados carbohidratos.

然而,支持美國推廣低碳水化合物食物的人士表示,義大利式的烹調法是最危害健康的方式。他們的通心麵、米飯、很多的蔬果,都含有大量有害的碳水化合物。

 

Entonces, ¿a qué se debe que los italianos hagan caso omiso de las obsesiones culinarias estadounidenses? En primer lugar, la simple idea de renunciar a la pasta provocaría una profunda depresión en Italia; yo mismo sufro síndrome de abstinencia si paso más de cuatro o cinco días sin probarla.

那麼,為什麼義大利人不會對美式食物著迷 首先,在義大利單是不吃義大利麵就令人沮喪。像我,如果四,五天沒吃義大利麵就像得了絕食症。

 

Y si fuera cierto lo que dicen los estadounidenses, ¿cómo es posible que el número de obesos y personas con sobrepeso en Estados Unidos siga creciendo a un ritmo alarmante mientras el porcentaje de italianas con el mismo problema es apenas la mitad? A fin de cuentas, todos esos italianos de estómago liso e italiano de figura esbelta están sentados en restaurantes donde se come pasta, polenta y pan crujiente.

如果誠如美國人所說,美國的胖子和過重人數怎麼仍會持續快速增加,在義大利卻不到半數?總之,在義大利小腹平坦的的男士及身材苗條的女士都吃通心麵、玉米麵粥和脆麵包。

 

Ni los hidratos de carbono ni el próximo grupo de alimentos que alguien se empeñe en atacar son los que hacen ganar peso. Es nuestra relación con la comida y nuestra forma de vida; en otras palabras, cómo comemos es tan importante, si no más, que lo que comemos.Tal vez ésa sea la lección definitiva.

碳水化合物及某些人攻擊的其他食物都不是造成肥胖的主要原因。這跟我們的飲食及生活方式有關。換句話說,如何吃跟吃些什麼是一樣重要,也許這是一個關鍵性的課題。

 

Los italianos se toman su tiempo para comer; muchas empresas cierran durante tres horas para permitir que la gente coma tranquilamente, y las comidas familiares son sagradas.

義大利人花很多時間在飲食上。許多公司休息3小時為了讓員工安心地吃飯,且家庭的聚餐是神聖的。

 

Cocinar para la familia se convierte en un acto de amor. Las comidas familiares animan la conversación y fortalecen los lazos afectivos. La antítesis del estilo italiano está representada por la comida rápida y el ¨comer a la carrera¨, donde se presta poca atención a lo que se consume y todo es mejor cuanto más rápido sea.

為家人下廚是一種愛的表現。家庭聚餐讓談話活絡且加強了情感的聯繫。暴飲暴食、狼吞虎嚥不是義大利的飲食習慣,他們不重視所吃的東西。

 

Además, hay un beneficio añadido de carácter psicológico en comer más despacio: el cuerpo nota que la comida ha llegado al estómago y elimina la sensación de hambre antes de que se empiece a comer en exceso.

此外,慢慢地吃對心理有額外的好處,身體感覺到食物進入胃裡,在過量之前就排除飢餓感。