La gran fiesta del euro se celebra en Navidad

花大錢慶聖誕

    Cada familia madrileña gastará alrededor de 1.067 euros entre comidas, regalos y lotería durante unas fechas en las que los grandes establecimientos acumulan un tercio de su venta anual

馬德里自治區每戶家庭聖誕節時在食品、禮物和彩券消費約1067歐元,而這段期間大賣場銷售額佔全年的三分之一。

La Navidad es sinónimo de consumo desenfrenado. Éste es un hecho incontestable, independientemente de consideraciones al respecto. Los grandes centros comerciales, como Carrefour o Alcampo, venden en estas fechas hasta un tercio de la facturación de todo el año, según explican fuentes de la Asociación Nacional de Grandes Superficies (Anged). Y para estas navidades las expectativas son de crecimiento, añaden. El 34% de los madrileños admiten que gastarán más este año, según una encuesta de consumo realizada por la Cámara de Comercio de Madrid.

聖誕節除了是值得重視的節日,但也是一個大肆消費的日子。根據全國大賣場協會(Anged)指出,一些像家樂福或阿爾岡波等大賣場,其營業額佔全年的三分之一。並且補充說:今年耶誕假期預期銷售量會增加。據馬德里商會的消費民調顯示,百分之三十四的馬德里人認為今年將花費更多。

 

Así, los comerciantes, en general, y los más potentes, en particular, se lanzan a la caza de los compradores, que este año desembolsarán unos 1.067 euros por familia durante estas fechas, según las previsiones de Confederación de Consumidores y Usuarios (Cecu) de Madrid. Y entre los habitantes de la capital, según estos mismos cálculos, el gasto será aun mayor, llegando hasta los 1.200 euros por familia.

因此,根據馬德里消費者聯合會(Cecu)預估,一般的商人,尤其是財力雄厚的商人,都卯足全力吸引顧客,因為今年聖誕節自治區每個家庭預計將花費1067歐元。該單位也指出, 馬德里市民將花費更多,每個家庭約1200歐元。

 

Los lugares preferidos de los consumidores para hacer sus compras son los grandes centros comerciales, en detrimento del pequeño negocio, como llevan denunciando desde hace tiempo las asociaciones de pequeños comerciantes. Los grandes establecimientos se llenan de miles de personas, sobre todo durante los 21 domingos y festivos que, según la Ley de Comercio Interior de la Comunidad, han permitido a estos centros durante 2004 abrir sus puertas, como sucede cada fin de semana del presente mes, con excepción de mañana, día de Navidad.

長久以來,商店協會就提出聲明,由於消費者偏愛於大型購物中心購物使得小商店生意深受其害。那些大型商業中心擠滿了成千上萬的人,特別是21個星期日及節日。而據自治區內部交易法,允許這些購物中心在2004年的上述日子營業。這個月每個週末也都營業,明天聖誕節除外。

Independientemente del impulso que viven estos centros por el consumo desenfrenado de estas fechas, sólo el nuevo centro de Príncipe Pío -inaugurado el pasado 22 de octubre y que este año vive su primera campaña de Navidad con llenos absolutos en los días festivos- registró, sólo en su primer mes de apertura, más de 1.200.000 visitantes, según datos de su empresa gestora, Riofisa.

根據經營公司李歐菲莎表示:除了大賣場在這些大肆消費的日子促銷外,單是新購物中心皮奧王子百貨在開幕的第一個月,就有超過一百二十萬的顧客。這家百貨於十月二十二日開幕,今年首次參與聖誕節促銷活動,每個假日擠滿人潮。

Los juguetes, la comida, los restaurantes y los grandes centros comerciales aglutinan toda la oferta de productos en la que los madrileños van a gastar su dinero en estas fechas. Las comidas en el hogar se llevarán la mayor parte del gasto. Unos 170 euros por familia invertirán los madrileños en las tradicionales cenas de Nochebuena y Nochevieja y en las comidas de Navidad y, en algunos casos, de Reyes.

聖誕節期間,馬德里居民將錢花費在玩具、食物、餐廳和大商場的促銷活動。飲食佔家庭消費的最大部分,一個馬德里家庭在平安夜和除夕夜的傳統晚餐,以及聖誕節大餐和某些家庭的主顯節餐點將花費約一百七十歐元。

Le sigue muy de cerca la compra de juguetes, a la que dedicarán una media de 165 euros. Pero no sólo hay que regalar a los niños, así que otros 150 euros irán destinados a comprar otro tipo de obsequios. La distancia entre los deseos y los hechos es más corta o más larga dependiendo de la solvencia económica, pero desear es gratis. Así, un tercio de los madrileños consideran un viaje como el regalo ideal; un 8%, una vivienda; un 7,7%, ropa y calzado; el 6%, joyas y relojes; y un 5,5% señalan un coche, según los datos de la encuesta de la Cámara de Comercio.

緊接之在玩具上的花費約165歐元。但這不只是要送禮給小孩,還有另外的一百五十歐元要用來買其他的禮物。心動與行動的差距依其經濟能力可大可小,商會的市調資料顯示,三分之一的馬德里人認為旅遊是最理想的禮物,住屋8%,衣服和鞋子7%,珠寶和手錶6%,而車子則為5.5%