En avión nuevo, a Nueva York

歐盟 提出對汽車設計新要求的法案

 

ENRIQUE SERBETO. CORRESPONSAL

特派員塞爾貝多 布魯塞爾報導

 

La industria del automóvil europea está de acuerdo con las exigencias, que usará como reclamo publicitario, porque se prevé una buena acogida en el mercado.

因預期在市場上將會有良好的反應,歐洲汽車工業贊同這項法案,並擬將它作為廣告的訴求。

 

 

BRUSELAS. Si en los últimos años los avances en aerodinámica estaban haciendo que casi todos los modelos de coches parecieran iguales, una nueva directiva europea podría empezar a cambiar radicalmente las cosas. Los ministros que participan hoy en Consejo de Competitividad aprobarán casi con toda seguridad un proyecto de directiva en el que se establecen nuevas exigencias en el diseño de vehículos destinadas a reducir todo lo posible los daño que puede sufrir un peatón en caso de atropello.

近年內,如果流線型設計的發展,使所有車型幾乎雷同,歐盟這項新法案將徹底改變這樣的情況。今天出席競爭理事會的工業部長們極可能通過規範汽車設計新要求的法案,此要求將有助於降低行人在車禍中受傷的程度。

 

 

Las exigencias que se incluirán en esta primera directiva comunitaria afectan solamente a los turismos y no a los camiones, que están sometidos a otros criterios de seguridad. Según fuentes diplomáticas, la industria europea del automóvil está de acuerdo con esta exigencia técnica, que puede utilizar en su publicidad, porque se espera que sea bien recibida por el mercado. La medida, además, acabará exportándose a los fabricantes asiáticos y norteamericanos, pero dará cierta ventaja a los europeos en este disputado mercado.

歐盟第一項法令僅規範轎車,卡車則受到其他安全準則的規範。據外交消息指出,因預期在市場上將會有良好的反應,歐洲汽車工業贊同該項新技術要求,並擬將它作為廣告的訴求。此外,該措施將推廣至亞洲及美國的汽車製造商,但在這競爭激烈的市場中,這項方案將給歐洲製造商些許優勢。

 

Sin embargo, no está tan claro qué pasará con la segunda parte de la directiva que ya está preparando la Comisión Europea en la que se prevén medidas mucho más exigentes. Y que previsiblemente puede llegar a ver la luz en el año 2005, cuando es posible que también los camiones se vean parcialmente afectados.

然而,尚無法確定歐洲執委會正在準備的法令第二部份為何,但預期將會更加嚴格。這項法令將在2005年出爐,到時候,卡車也可能受到部分影響。