Relevo en Colombia

哥倫比亞總統輪替

El ya presidente de Colombia Álvaro Uribe prometió durante su campaña la electoral un diálogo decidido y democrático con la guerrilla para impulsar el proceso de paz, tan errático, pese a sus intentos sinceros, en el mandato de su antecesor Pastrana.
哥倫比亞總統.烏立貝在選戰期間允諾與游擊隊進行確定及民主的對談,以推動和平進程,儘管在前總統巴斯特拉那執政期間試圖表現誠意,和平進程卻是如此不穩定。

Los últimos presidentes colombianos no parecen haber acertado con el lenguaje preciso que los revoltosos serían capaces de entender para que de verdad se produzca el tan mentado –por deseable- diálogo.
近幾任哥倫比亞總統似乎沒有讓動亂者理解的明確談話以便真正產生想要的對話。


Tras una gestión coordinada por la ONU, delegados de 10 países y la Iglesia católica, en enero de 2002, la guerrilla colombiana aceptaba firmar una declaración en la que se comprometía al cese el fuego y a establecer de inmediato el diálogo con el Gobierno, pero en esa ocasión, como en otras anteriores, las garantías que ofrecía el entonces presidente Andrés Pastrana no eran, a juicio de las FARC, suficientes. El diálogo se rompió y la guerrilla volvió a atacar, secuestrar y matar dejando el largo y espinoso proceso de paz en suspenso. El asesinato del arzobispo de Cali, en marzo, supuso en serio mazazo a los intentos de conciliación.
在經過聯合國、十個國家代表及天主教教會協調後2002年一月,哥倫比亞游擊隊同意簽訂一項聲明,允諾停火及馬上與政府對話。然而哥國革命武裝部隊表示,當時總統帕斯拉那所給予的保證和以前一樣都不足。談判破裂,游擊隊再次展開攻擊、劫持及殺人,中斷了冗長且棘手的和平進程。三月加利大主教被謀殺意味著雙方和解的意圖遭受到嚴重打擊。