Relevo
en Colombia
哥倫比亞總統輪替
El
ya presidente de Colombia Álvaro Uribe prometió durante su campaña
la electoral un diálogo decidido y democrático con la guerrilla
para impulsar el proceso de paz, tan errático, pese a sus intentos
sinceros, en el mandato de su antecesor Pastrana.
哥倫比亞總統.烏立貝在選戰期間允諾與游擊隊進行確定及民主的對談,以推動和平進程,儘管在前總統巴斯特拉那執政期間試圖表現誠意,和平進程卻是如此不穩定。
Los
últimos presidentes colombianos no parecen haber acertado con el lenguaje
preciso que los revoltosos serían
capaces de entender para que de verdad se produzca el tan mentado –por
deseable- diálogo.
近幾任哥倫比亞總統似乎沒有讓動亂者理解的明確談話,以便真正產生想要的對話。
Tras
una gestión coordinada por la ONU, delegados de 10 países y la
Iglesia católica, en enero de 2002, la guerrilla colombiana aceptaba
firmar una declaración en la que se comprometía al cese el fuego y
a establecer de inmediato el diálogo con el Gobierno, pero en esa ocasión,
como en otras anteriores, las garantías
que ofrecía el entonces presidente Andrés Pastrana no eran, a
juicio de las FARC, suficientes. El diálogo se rompió y la
guerrilla volvió a atacar, secuestrar y matar dejando el largo y espinoso
proceso de paz en suspenso.
El asesinato del arzobispo de Cali, en
marzo, supuso en serio mazazo a los intentos de conciliación.
在經過聯合國、十個國家代表及天主教教會協調後,在2002年一月,哥倫比亞游擊隊同意簽訂一項聲明,允諾停火及馬上與政府對話。然而哥國革命武裝部隊表示,當時總統帕斯拉那所給予的保證和以前一樣都不足。談判破裂,游擊隊再次展開攻擊、劫持及殺人,中斷了冗長且棘手的和平進程。三月加利大主教被謀殺意味著雙方和解的意圖遭受到嚴重打擊。