LA AMENAZA BIOTERRORISTA

生化恐怖威脅

 

Dos carteros mueren en Washington por un posible contagio de ántrax

兩名華盛頓郵務人員疑似死於炭疽熱

 

Segundo caso de carbunco pulmonar en la oficina de correos de Brentwood.- Una empleada de Trenton, nuevo caso de ántrax cutáneo.- El Capitolio vuelve a abrir sus puertas

布倫特伍德郵局發現第二起吸入性炭疽熱 一名特靈頓的女性職員感染皮膚性炭疽熱 國會重新運作

 

AGENCIAS | Washington

國家報電子報綜合華盛頓外電報導

 

El director de la Oficina de Seguridad Nacional, el zar antiterrorista estadounidense, Tom Ridge, ha asegurado hoy que existen claras sospechas de que la muerte de los dos carteros de Washington pudo deberse a ántrax (carbunco), aunque ha señalado que este extremo aún está por confirmar.

反恐怖主義頭子美國國安局局長瑞吉,今天雖然表示結果尚待查明,但指出華府兩名郵務人員極可能死於炭疽熱,

 

Las autoridades sanitarias siguen investigando si el fallecimiento se ha debido a un contagio de carbunco, ya que los primeros análisis sólo han confirmado "sospechas" sobre el origen de la infección.

由於初步的鑑定認為疑似感染炭疽熱,衛生當局將持續調查其真正的死因。

 

Ridge ha explicado que ambos individuos fueron tratados ayer por mostrar síntomas de contagio por ántrax, aunque los dos murieron al poco tiempo. Además, el responsable de seguridad ha confirmado que otros dos carteros de la capital han contraido la enfermedad y que más de 2.000 empleados del servicio de correos están siendo sometidos a las pruebas y tratados preventivamente.

瑞吉指出這兩人昨日因出現炭疽熱的症狀前來就醫,不久即回天乏術。此外,他已證實另外兩位華府郵務人員已受到感染,而郵局中超過兩千名的職員正在接受檢驗並進行預防性的治療。

 

Por el momento, se conocen pocos detalles sobre estas muertes, aunque el diario The Washington Post informa de que uno de los dos carteros fallecidos murió la pasada noche en el hospital Greater Southeast Community.

而雖然華盛頓郵報中報導其中一位郵務人員昨晚病逝於大東南社區醫院(hospital Greater Southeast Community),但目前對他們的死因並不了解。

 

La oficina postal en la que trabajaban ambos, situada en la calle Brentwood y que se encarga del correo del Senado, es la misma en la que se detectó la bacteria la semana pasada y donde ya se han declarado dos casos de ántrax pulmonar, la enfermedad más grave que provoca la bacteria.

這兩名郵務人員任職於位於布倫特伍德街(calle Brentwood)負責參議院郵政事務的郵局,上週曾在此發現炭疽菌,而現在則出現了兩起炭疽熱病狀中最為嚴重的吸入型感染。

 

Así, el jefe de salud municipal, Ivan Walks, ha indicado que los análisis de sangre realizados a uno de los dos fallecidos "muestran indicios de ántrax", mientras que los síntomas del segundo hacen que sea muy probable que sufriera esta enfermedad.

而衛生局局長沃克斯指出,兩名死者的驗血結果顯示其中一名「呈現感染炭疽熱的跡象」,而第二名死者的症狀顯示可能受到感染。

 

De confirmarse que la causa de la muerte es el ántrax, se elevarían a tres las personas fallecidas en la campaña bioterrorista contra Estados Unidos, cuya primera y única víctima mortal hasta el momento es Robert Stevenson, editor gráfico del diario de Florida The Sun.

如果上述兩名死者的死因確定是炭疽熱,在這次的反美恐怖生化攻擊中的受害人數將增加為三人。截至目前為止第一個且唯一的受害者是佛州太陽日報的圖文編輯史蒂文生。