Las dietas hiperproteicas son ineficaces a largo plazo y ponen en peligro la salud

長期服用高蛋白質減肥產品不但無效還有害健康

 

Un informe alerta de los riesgos de perder peso con una alimentación rica en proteínas

一份報告警告服用高蛋白質食物減肥將造成危險

 

El País /Barcelona國家報電子報/巴塞隆納

 

Las dietas de nombre propio, avaladas por supuestos expertos en adelgazamiento y que prometen rápidas pérdidas de peso, no dejan de recibir varapalos científicos. Ahora les toca el turno a las populares dietas hiperproteicas, cuya eficacia no ha sido demostrada a largo plazo, y además presentan riesgos potenciales para la salud cuando se siguen durante mucho tiempo, según un informe del Comité de Nutrición de la Asociación Americana del Corazón (AHA).

那些由所謂減肥專家背書保證的快速減肥食品,一直受到科學界的直疑。一份由美國心臟協會所屬的營養委員會發表的報告指出,現在美國時下正流行一種叫做高蛋白的減肥餐,長期食用成效不彰,反而讓健康亮起紅燈。

 

El informe, que se publica en el último número de la revista Circulation, se refiere expresamente a algunas dietas para la 'pérdida rápida de peso' (entre ellas, las dietas Atkins, Zone, Protein Power, Sugar Busters y Stillman) y da normas para que los profesionales de la salud las evalúen. 'Los alimentos ricos en proteínas pueden ser también ricos en grasas. Algunas de estas dietas aumentan la ingesta de grasa y reducen la de otros alimentos, como las frutas y las verduras, lo cual no es bueno para cubrir las necesidades nutritivas a largo plazo', advierte Robert H. Eckel, uno de los autores. 'Muchas de estas dietas no aportan las vitaminas, los minerales, las fibras y otros elementos nutritivos esenciales, y tienen además un alto contenido en grasas'.

在最新一期的循環(Circulation)雜誌上刊載的這份報告,清楚地點出一些快速減肥餐,包括阿特奇思(Atkins, 柔內(Zone),蛋白質魔力(Protein Power),糖類破壞者(Sugar Busters)和體重靜止人(Stllman)的成份,而且還提供一套標準好讓專業營養師們能夠評估運用。其中的一位作者羅伯特.艾克爾(Robert H.Eckel)提醒大家:「上述的這些高蛋白質減肥餐也可能含有大量的油脂。這些產品增加了油脂,卻減少了像蔬果等其他食物的攝取,長期下來,反而會造成營養不良。除此之外,很多這類型的產品無法提供維他命,礦物質,纖維質以及一些身體必需的營養素,有的只是大量的油脂而已」。

 

Las dietas ricas en proteínas inducen una disminución rápida del peso, principalmente por la pérdida de líquidos corporales causada por el efecto diurético que tiene eliminar la mayoría de los carbohidratos, explica Eckel.. 'Es importante que la opinión pública entienda que no hay pruebas científicas que respalden la afirmación de que las dietas ricas en proteínas permiten a las personas mantener su pérdida de peso inicial', recalca. 'En general, las dietas de pérdida rápida de peso no funcionan'.

艾克爾進一步解釋,這些高蛋白質減肥餐造成體重快速下降,主要是因為排除體內大部份碳水化合物的利尿效果。他強調:「重要的是大家應該知道,科學上並無法證明服用高蛋白質減肥餐,不會再胖回來。一般而言,快速減肥餐是無效的」。