La Casa Real reconoce la “ amistad” entre Eva Sannum y el Príncipe

西班牙王室承認王子與愛娃.桑儂的戀情

 

La Casa del Rey confirma que don Felipe permanecerá algún tiempo más en Oslo, de donde regresó ayer la Reina

西班牙王室辦公室證實菲利普王子在昨日王后返國後將在奧斯陸多停留一段時間

 

La amistad entre el Príncipe y Eva Sannum ya es oficial. Lo es para la Casa del Rey, que reconoce abiertamente esta relación, y también para los miembros de las familias reales que se dieron cita en Oslo para asistir al enlace de Haakon y Mette-Marit. “Es normal que dos amigos se dejen ver y fotografiar juntos en una boda”, dijo ayer un portavoz del Palacio de la Zarzuela.

王子和愛娃˙桑儂間的戀情已經公開。這對已經公開承認他們關係的王室辦公室及那些在奧斯陸參加哈康和梅特.瑪莉特婚禮的歐洲王室成員也是如此。昨日一位王室官邸發言人表示:兩個朋友在婚禮上一起露面、拍照是很正常的。

 

Don Felipe se mostró en compañía de Eva tanto en la fiesta que el nuevo matrimonio dio a los miembros más jóvenes de las casas reales y a sus más íntimos amigos el jueves por la noche como en el baile que se celebró tras el enlace del sábado.

菲利普王子在愛娃的陪同下參加這對新人在星期四為歐洲王室年輕成員及其密友所舉辦的晚宴,並參加了在星期六婚禮後的舞會。

 

Don Felipe no posó con su amiga, pero se paseó con ella a sabiendas de que había muchos fotógrafos esperando captar una imagen de ellos. Esta actitud del Príncipe se interpreta como un paso más en la relación que ambos mantienen desde el año 1997, cuando precisamente Haakon de Noruega presentó a don Felipe y a Eva Sannum.

菲利普沒刻意和愛娃一起擺姿勢讓記者拍照,但卻在明知有很多攝影記者想捕捉他倆合照的情況下,仍相偕漫步。王子的態度被解讀為是自1997年經哈康王子介紹認識後,彼此關係更進一步。

 

El heredero español ha contado con el apoyo y la complicidad de Haakon, que pidió a uno de sus mejores amigos, Morten Andreas, que fuera el acompañante oficial de Eva Sannum en la boda, ya que don Felipe debía de estar junto a su madre, la reina Sofía. La Casa Real Noruega consultó a la española sobre la conveniencia de invitar a Eva Sannum y desde España se dio luz verde.

因為菲利普王子必需陪伴母親蘇菲亞王后,他獲得哈康王子的支持和合作,由哈康王子請求他的一位好友摩爾丹.安祖雅斯在婚禮上成為愛娃的正式陪賓。挪威王室曾詢問西班牙王室是否適合邀請愛娃出席婚禮,並獲得首肯。