La alta demanda de energía por el frío provoca cortes de luz en Madrid y Valencia

寒流使電力需求大增 造成馬德里和瓦倫西亞大停電

 

Las compañías dosificaron el suministro, lo que provocó cortes de luz a 200.000 abonados

電力公司限電措施  造成二十多萬用戶電力中斷

 

S. HIDALGO / A. JIMÉNEZ BARCA | Madrid

記者伊達爾戈/西門尼斯.芭爾卡馬德里報導

 

España batió ayer a las 18.30 su marca histórica de demanda de energía eléctrica con 35.500 megavatios. La ola de frío que atraviesa la Península disparó de tal manera el consumo por parte de los usuarios que Red Eléctrica de España tomó una decisión drástica: ordenó a Iberdrola y Unión Fenosa que redujesen el suministro en 300 megavatios / hora para Madrid y 200 para Valencia, lo que desencadenó cortes de luz en las dos comunidades. Más de 200.000 abonados (600.000 personas) sufrieron el apagón en Madrid y en la Comunidad Valenciana.

西班牙昨天在當地時間下午六點三十分,用電量高達三萬五千五百兆瓦特,創歷史新高。由於寒流橫掃整個伊比利半島,使得西班牙民眾用電劇增,西班牙電力網為此採取斷然措施,下令伊貝朵拉組織和費娜莎聯盟對於馬德里和瓦倫西亞每小時只供電三百兆和二百兆瓦特。此舉造成這兩個自治區停電,總計二十多萬用戶,六十多萬人受影響。

 

Unión Fenosa e Iberdrola tuvieron que obedecer las órdenes de Red Eléctrica de España, organismo encargado de coordinar el suministro eléctrico en el país. A las 18.30, el consumo de electricidad en España estaba batiendo todas las marcas de su historia: 35.500 megavatios, 500 por encima del tope máximo. El motivo era una demanda de energía disparada por la ola de frío siberiano que atraviesa el país, lo que se tradujo en un aumento del uso de las calefacciones. A la circunstancia climatológica se unió la comercial. En la capital de España y en otras grandes ciudades la iluminación callejera se multiplica en las vísperas navideñas. Este consumo ingente requería una potencia excesiva que, a juicio de Red Eléctrica de España, era necesario reducir de cuajo. De no haberlo hecho, se podrían haber producido cortes de luz indiscriminadamente en cualquier punto del territorio nacional.

費娜莎聯盟和伊貝朵拉須遵守西班牙電力網的命令,這是負責協調供應全國用電的組織。在昨天當地時間下午六點三十分,西班牙耗電量高達三萬五千五百兆瓦特,打破歷史新高,比最高負載還高出五百兆瓦特。一道來自於西伯利亞的寒流橫掃整個西班牙,造成暖氣使用增加,導致用電量大增。氣候因素加上西班牙首都和其他大城市,在平安夜前夕街頭聖誕燈飾等商業需求,使得用電量遽增。用電需求超過負載,使得西班牙電力網認為必須斷然限制用電。如果不採取此一措施,西班牙各地很可能將面臨斷電的危機。

 

El problema, según las éléctricas, es de distribución y no de producción. A su juicio, hay que invertir en redes y eso supone instalar tendidos, pero muchos ayuntamientos se oponen a conceder las licencias pertinentes por razones ecológicas y protestas vecinales. Red Eléctrica de España ordenó reducir el suministro en 500 megavatios / hora en Madrid y Valencia debido a que estas dos regiones (y Cataluña) son las que más consumen. Iberdrola recibió la orden de reducir el consumo en 200 megavatios en Valencia y 200 en Madrid (esta cantidad es equivalente a la que consume en un día una ciudad como Segovia). Unión Fenosa, por su parte, debió reducir su suministro en 100 megavatios sólo en Madrid.

依電力公司所見,問題在於電力的配送,而不是電力生產不足。他們認為,必須充分投資輸配線絡架構。但是,許多地方政府基於生態保護及引發居民抗議而反對核發相關執照。因為馬德里和瓦倫西亞是全國用電量最大的兩個地方,西班牙電力網分別限制這兩區,每小時只供應五百兆。伊貝朵拉組織只分別供應瓦倫西亞和馬德里用電二百兆瓦特,相當於賽哥維亞一天的用電量。就費娜莎聯盟而言,只在馬德里供應一百兆瓦特。