Inseguridad alimentaria se duplicó en AL con la pandemia: BM y ONU
世界銀行和聯合國表示 疫情使拉美糧食危機倍增
Ciudad de México. La inseguridad alimentaria en América Latina se duplicó con la
pandemia.
墨西哥報導。疫情使拉美糧食危機倍增。
Debido a la falta de dinero, uno de cada cuatro hogares en la región ha pasado
hambre en los últimos 30 días. El problema se agravó en los países con mayores
niveles de desigualdad y pobreza, documentaron el Banco Mundial (BM) y el
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
因缺乏金錢,近一個月該地區四分之一的家庭挨餓。根據世銀與聯合國開發計畫署,飢餓問題在貧富差距大且貧窮的國家惡化。
Los organismos detallaron que, previo al coronavirus, 12 por ciento de los
hogares en América Latina se habían quedado sin comida al menos un mes. En casi
un año y medio de crisis, esta proporción escaló a 24 por ciento. Se acompaña de
menores ingresos de la población y un deterioro en las condiciones de trabajo.
兩機構詳述,疫情前拉美有12%的家庭至少一個月沒有食物,在將近一年半的危機,比例上升到24%,伴隨著人民收入減少及工作條件惡化。
En Haití, antes de que todo lo dominara una crisis mundial por la Covid-19, 50
por ciento de la población ya había reportado la falta de alimentos por no
contar con dinero para adquirirlos, para junio reciente alcanzó 65 por ciento.
En México también se duplicó la inseguridad alimentaria, pasó de afectar a una
de cada diez viviendas a dos de cada diez.
在新冠肺炎全球危機盛行前,在海地已報導50%的人民因沒錢購買而缺乏食物,在今年六月上升到65%。墨西哥糧食危機也倍增,影響的家庭從十分之一增加到十分之二。
De acuerdo con las encuestas telefónicas de alta frecuencia levantadas por el BM
y el PNUD, hasta junio de 2021 la mitad de los hogares en América Latina no
habían recuperado el nivel de ingresos que tenían en el primer trimestre del año
pasado, esto pese a recibir transferencias gubernamentales.
根據世銀和聯合國開發計畫署進行的密集電訪,雖然接受政府補助,到2021年6月,拉美有一半的家庭收入未恢復到去年第一季水平。
Además, una de cada cuatro personas que perdieron su empleo con el inicio de la
crisis, no lo había recuperado. De hecho, la ocupación en América Latina
descendió de 76 por ciento a 62 por ciento. Se suma el avance de la
informalidad, de 48 por ciento a 53 por ciento, y la disminución, de 43 a 37 por
ciento, en las horas promedio de trabajo a la semana.
此外,在疫情初期失業的人有四分之一尚未找到工作。事實上,拉美的就業率從76%下降至62%。另外,非正規工作從48%增加到53%,每周平均工時從43%減少到37%。
El BM y el PNUD reiteran uno de los diagnósticos más difundidos sobre la
pandemia: la crisis se recargó en los que ya eran vulnerables económicamente, en
las mujeres (especialmente las madres), en los trabajadores jóvenes y en
aquellos con menores niveles educativos o de capacitación.
世銀和聯合國開發計畫署重申對疫情最廣為人知的診斷之一:「疫情危機加重經濟已經弱勢者、女性(特別是母親)、年輕勞工和教育或培訓程度較低者的負擔。」