El incierto futuro del automóvil en España tras el cierre de Nissan
日產汽車關廠
西班牙汽車工業前途未卜
La clausura de la planta de Barcelona supone un toque de atención para las
fábricas del país, que se enfrenta a grandes retos como la recuperación de la
demanda tras la crisis del coronavirus y la transformación hacia la movilidad
eléctrica.
關閉巴塞隆納車廠對國內工廠是個警訊,它們面臨新冠狀病毒危機後,恢復需求以及轉型電動汽車等巨大挑戰。
El cierre de Nissan en Barcelona ha hecho saltar las alarmas en la automoción.
Aunque se viese venir y por mucho que los 3.000 empleos directos de la factoría
(hasta 20.000 indirectos) y los 55.000 coches que ensambló en 2019 sean una gota
de agua en una industria que genera el 9% del empleo y el 10% del PIB del país.
巴塞隆納的日產汽車關閉對汽車業產生警訊。雖然即將發生但不管如何,工廠3,000個直接工作崗位(高達2萬個間接工作崗位)及2019年組裝5萬5000輛汽車,對創造9%就業機會和10%國內生產總額的汽車業,非常重要。
El gran riesgo de este adiós es que ha abierto un melón de lo más peligroso y
traslada un mensaje negativo a las centrales extranjeras que han invertido
sistemáticamente en España, a pesar de que el mercado interno equivale a la
mitad del volumen de las plantas. Una situación a la que algunos ejecutivos del
sector se refieren como el milagro español.
儘管國內市場銷售僅佔西班牙總產量的50%,關廠最大風險在於,它已
El incierto futuro del automóvil en España tras el cierre de Nissan
日產汽車關廠
西班牙汽車工業前途未卜
La clausura de la planta de Barcelona supone un toque de atención para las
fábricas del país, que se enfrenta a grandes retos como la recuperación de la
demanda tras la crisis del coronavirus y la transformación hacia la movilidad
eléctrica.
關閉巴塞隆納車廠對國內工廠是個警訊,它們面臨新冠狀病毒危機後,恢復需求以及轉型電動汽車等巨大挑戰。
El cierre de Nissan en Barcelona ha hecho saltar las alarmas en la automoción.
Aunque se viese venir y por mucho que los 3.000 empleos directos de la factoría
(hasta 20.000 indirectos) y los 55.000 coches que ensambló en 2019 sean una gota
de agua en una industria que genera el 9% del empleo y el 10% del PIB del país.
巴塞隆納的日產汽車關閉對汽車業產生警訊。雖然即將發生但不管如何,工廠3,000個直接工作崗位(高達2萬個間接工作崗位)及2019年組裝5萬5000輛汽車,對創造9%就業機會和10%國內生產總額的汽車業,非常重要。
El gran riesgo de este adiós es que ha abierto un melón de lo más peligroso y
traslada un mensaje negativo a las centrales extranjeras que han invertido
sistemáticamente en España, a pesar de que el mercado interno equivale a la
mitad del volumen de las plantas. Una situación a la que algunos ejecutivos del
sector se refieren como el milagro español.
儘管國內市場銷售僅佔西班牙總產量的50%,關廠最大風險在於,它已開啟最危險警訊,並向在西班牙大量投資的外國企業傳達負面訊息。該產業的一些管理階層將這種情況視為西班牙奇蹟。
Hablamos de fábricas que gozan de buena salud, en su mayoría,y tienen trabajo
para años. Pero a medio plazo, tendrán que entrar en la rueda para la
adjudicación de nuevos modelos, una batalla que se libra a nivel internacional y
que lo hará bajo parámetros muy distintos a los conocidos.
我們提及的工廠大部分狀態良好,且已運行多年。但是從中期來看,將必須為製造新車款努力,這是國際上的競爭,它的運作參數與熟知的完全不同。
EL CONTEXTO
En 2019, se vendieron 91,3 millones de vehículos en el mundo, lo que supuso una
caída del 5% respecto al récord de 2017 y la segunda anual consecutiva,
evidenciando, una vez más, que existen más fábricas de las necesarias en el
mundo. Las últimas decisiones de Nissan y de Renault, con planes para reducir en
un 20% el volumen de coches que pueden fabricar, lo ha puesto negro sobre blanco
esta misma semana.
情境
2019年,全球銷售9130萬輛汽車,比2017年的紀錄且連續第二年的紀錄,下跌5%。再次證明全球現存汽車製造廠比需求多。日產汽車和雷諾汽車最新的決定將其產量減少20%,本周定案。
A esto hay que añadir lo que está ocurriendo en Europa. No es distinto a otros
lugares, pero se trata de un mercado crucial para nuestras factorías porque
absorbe más del 70% de los coches made in Spain. El resto se quedan aquí o van a
otros mercados como EEUU.
此外,還包括歐洲正在發生的事情。歐洲與其他地方沒有不同,但對我們工廠而言,它是關鍵市場,因為它銷售西班牙所製70%以上的汽車。其餘的則在西班牙銷售或者至美國等其他市場。
開啟最危險警訊,並向在西班牙大量投資的外國企業傳達負面訊息。該產業的一些管理階層將這種情況視為西班牙奇蹟。
Hablamos de fábricas que gozan de buena salud, en su mayoría,y tienen trabajo
para años. Pero a medio plazo, tendrán que entrar en la rueda para la
adjudicación de nuevos modelos, una batalla que se libra a nivel internacional y
que lo hará bajo parámetros muy distintos a los conocidos.
我們提及的工廠大部分狀態良好,且已運行多年。但是從中期來看,將必須為製造新車款努力,這是國際上的競爭,它的運作參數與熟知的完全不同。
EL CONTEXTO
En 2019, se vendieron 91,3 millones de vehículos en el mundo, lo que supuso una
caída del 5% respecto al récord de 2017 y la segunda anual consecutiva,
evidenciando, una vez más, que existen más fábricas de las necesarias en el
mundo. Las últimas decisiones de Nissan y de Renault, con planes para reducir en
un 20% el volumen de coches que pueden fabricar, lo ha puesto negro sobre blanco
esta misma semana.
情境
2019年,全球銷售9130萬輛汽車,比2017年的紀錄且連續第二年的紀錄,下跌5%。再次證明全球現存汽車製造廠比需求多。日產汽車和雷諾汽車最新的決定將其產量減少20%,本周定案。
A esto hay que añadir lo que está ocurriendo en Europa. No es distinto a otros
lugares, pero se trata de un mercado crucial para nuestras factorías porque
absorbe más del 70% de los coches made in Spain. El resto se quedan aquí o van a
otros mercados como EEUU.
此外,還包括歐洲正在發生的事情。歐洲與其他地方沒有不同,但對我們工廠而言,它是關鍵市場,因為它銷售西班牙所製70%以上的汽車。其餘的則在西班牙銷售或者至美國等其他市場。