Mi vida antes del móvil

使用手機前的生活

Antes, la vida sin móviles era bastante más libre. No estaba constantemente controlado como ahora. De todas formas, si quieres un consejo, te lo doy: intenta no llevarlo nunca. Solo cuando vas de viaje o en casos de extrema necesidad. Verás qué bien estás. Yo lo hago algunas veces y me encuentro más libre.

從前,沒有手機的生活非常自由,不像現在常受到約束。總之,如果你需要建議,我告訴你試著絕不帶手機只有在旅行或特別需要的時候才攜帶。你將會覺得很棒!我試了幾次,而且覺得更自由。

Normalmente las personas estaban menos tensas porque la gente aprendía a tener paciencia, si no te localizaban en un teléfono fijo entonces te esperaban. Pero ahora, si no respondes al móvil, se desesperan… La vida era menos agitada y no había esta esclavitud… Hoy hay mucha gente que se pone enferma si no suena el móvil. Y lo más importante: la gente te atendía cuando hablabas… Ahora, en las reuniones hay mucha gente más pendiente del móvil que de las personas que tienen enfrente.

過去,人們通常不會那麼緊張,因為學會有耐心,如果無法用有線電話連絡到你,他們會等候你。但是現在,如果你沒接手機,他們就很失望...過去的生活沒那麼忙碌,而且沒有這個累贅...目前,如果手機不響,很多人就渾身不對勁。而且最重要的是以前,人們會聽你說話...現在,開會時,很多人更專注於手機,而非眼前的人。

Se podría decir que yo nací con un móvil en la mano. Y solo veo muchas cosas positivas… Puedes contactar con las personas que quieres o necesitas en cualquier momento del día, estés donde estés. Antes no. No sé cómo podían vivir sin él. Es fenomenal. No me imagino la vida sin móvil.

可以說,我出生在手機世代。我只看到許多正面的事情...你可以隨時隨地,跟你想要或需要的人聯絡。以前並非如此,我不知道他們沒有手機怎麼生活。手機很棒,我無法想像沒有手機的生活。

Yo creo que la vida sin celulares era feliz… Ahora saben dónde estoy y qué hago  todo el tiempo… Recuerdo, cuando yo era adolescente, que salía con mis amigos y tenía que estar en casa a las 10 de la noche- pero mis padres casi nunca podían localizarme: “¿Dónde estás?, ¿Qué haces?”. Hasta las 10 yo era libre, no tenía que dar explicaciones a nadie…

我認為沒有手機的生活很幸福...現在,任何時候,他們知道我在哪裡、在做什麼...我記得青少年時,我和朋友出去玩而且必須在晚上十點到家,但是我的雙親幾乎從來不會打電話問我你在哪裡你在做什麼在十點前,我很自由,不須向任何人解釋。