El Día del Soltero: la mayor jornada de compras de la historia

光棍節:史上最大購物節

Este lunes se escribe una nueva entrada en el libro de los récords: el día de mayor consumo comercial de la historia. El precedente no estaba lejos, apenas un año atrás. Cada 11 de noviembre se ha convertido en una fecha consagrada al dispendio económico con motivo de la celebración del Día del Soltero, una jornada en la que Alibaba, el gigante chino del comercio electrónico, ofrece descuentos generalizados en todas sus plataformas. La cifra final de ventas ha alcanzado los 268.400 millones de yuanes (34.692 millones de euros), un incremento del 20% con respecto al resultado del año pasado.

本週一又創新紀錄:史上最大的商業消費日。這個先例並不遙遠,就在一年前。每年1111日已成為慶祝單身日的經濟支出日,在這一天,中國電子商務巨頭阿里巴巴在其所有平臺廣泛提供折扣。最終銷售額達到2684億人民幣(346.92億歐元),比去年增長了20%

En palabras de Jiang Fang, presidente de Tmall y Taobao, “el Día del Soltero se ha convertido en los Juegos Olímpicos del mundo de los negocios”. Él es el máximo responsable de una festividad que dio el pistoletazo de salida en la medianoche de ayer, con una fastuosa gala en el Mercedes Benz Arena de Shanghái en la que participaron la cantante estadounidense Taylor Swift y muchas otras estrellas de la música asiática como G.E.M., Hua Chenyu o Kana Hanazawa.

天貓兼淘寶網總裁蔣凡表示:「光棍節已成商業界的奧林匹克運動會。」他是昨晚午夜於上海賓士文化中心舉行盛大晚會,鳴槍開跑的最高負責人,美國歌手泰勒絲(Taylor Swift)及眾多亞洲樂壇明星,如鄧紫棋、華晨宇、花澤香菜,皆參與此次盛會。

Las previsiones eran mareantes: 200.000 empresas ofrecen un millón de productos a 500 millones de clientes —100 millones más que un año atrás—, que gracias a los descuentos se ahorrarán un total de 50.000 millones de yuanes (6.479 millones de euros). Uno de esos 500 millones de clientes ha sido Chen Zhengxiao, un estudiante de 20 años residente de Pekín. “Preparo una lista de productos para mí, mis padres y mis amigos con varias semanas de antelación y los compro todos a la vez hoy. Aprovecho los descuentos para conseguir cosas que de normal son demasiado caras, y regalos de cumpleaños para los próximos seis meses”. El año pasado, Chen se gastó 5.000 yuanes (647 euros).

令人眼花瞭亂的預估:20萬家公司提供100萬種商品給5億消費者比一年前增加1客戶因為折扣,總共可以節省500億人民幣(64.79億歐元)。5億消費者中的一位是來自北京的20歲學生陳正曉。他說,我提前幾個星期替自己、父母、朋友們列出一份購物清單,今天一次全部買齊。我利用折扣來買平時覺得太昂貴的東西,以及未來六個月的生日禮物。去年雙十一,陳正曉花了5000元人民幣(647歐元)