El cambio climático se convierte en el principal riesgo a medio plazo

氣候變遷成為中期的主要風險

 

El cambio climático es, junto con las desavenencias políticas y un contexto de crecientes desigualdades, “el riesgo clave que podría rebajar la potencial producción global en el medio plazo”, según el informe del FMI. Las implicaciones serían “particularmente severas para algunos países vulnerables”. Los cálculos del Banco Mundial son que, si la temperatura global sigue subiendo al ritmo que lo ha hecho hasta ahora, podría acarrear recortes de entre el 15% y el 25% del Producto Interior Bruto (PIB) mundial.

根據國際貨幣基金組織的報告,氣候變遷及政治分歧和日益不平等的背景,是中期內全球生產潛力下降的關鍵風險。其影響對某些脆弱國家特別嚴重。世界銀行估計,如果全球氣溫繼續以目前的速度上升,可能導致全球國內生產毛額(GDP)減少15%至25%。

 

Es claramente un riesgo importante a medio plazo, y avanza rápido mes a mes”, ha explicado el martes en conferencia de prensa Gita Gopinath, economista jefa del Fondo. “El riesgo es urgente sobre todo para los países con bajos ingresos”, ha detallado. Gopinath habló de la necesidad de que los países “incorporen esos riesgos y de construir resiliencia” para los embates del clima. Ante ello, ha subrayado la necesidad de “una mayor cooperación multilateral”.

週二,該基金首席經濟學家戈匹納斯在記者會上表示,這顯然是中期重大的風險,且逐月迅速增加。她詳細說明,風險是急迫的,特別是對低收入國家。戈匹納斯談到,各國需要將這些風險納入其中,並建立應對氣候衝擊的能力。因此,她強調需要加強多邊合作。

 

El Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático ya advirtió en octubre de que, a los ritmos de aumento actuales, “el calentamiento global podría alcanzar 1,5º por encima de los niveles preindustriales entre 2030 y 2052, trayendo consigo extremos de temperatura, precipitaciones y sequías. Ello produciría “efectos humanitarios devastadores" y conllevaría "pérdidas de producción severas y persistentes en una amplia gama de economías”.

政府間氣候變化專門委員會已經在10月份警告,按目前的增長速度,全球暖化可能在2030年至2052年間達到比工業化前高1.5ºC,並造成極端的溫度、暴雨及乾旱。這將對人類帶來毀滅性的影響,並導致許多經濟體嚴重和持續的生產損失。

 

Los países en desarrollo de bajos recursos tienen ante sí, advierte el informe, el reto de resistir “los embates del cambio climático y los potentes desastres naturales”. Reducir los efectos colaterales de estos desastres, señala el Fondo, requerirá “invertir en infraestructuras climáticamente inteligentes, incorporar tecnologías apropiadas y desplegar redes de seguridad social bien dirigidas”

報告警告,低收入的開發中國家面臨抵禦氣候變遷的衝擊及強大自然災害的挑戰。該基金指出,減少這些災害帶來的影響將需要投資智能型基礎建設、引進適當的技術並佈署目標明確的社會安全網。