La Reserva Federal se prepara para ajustar el proceso de reducción del balance

聯準會準備調整縮減損益的過程

Una economía saludable con algunos puntos débiles. Ese es el resumen hecho por el presidente de la Reserva Federal, Jerome Powell, de la coyuntura en su comparecencia semestral ante el Senado. El crecimiento es sólido, asegura, aunque más lento que en 2018. Reconoce que hay “señales conflictivas” e indica que la inflación está cerca del objetivo, lo que justifica ser “pacientes” al elevar los tipos de interés y se declara listo para ajustar el mecanismo de reducción del balance si es necesario.

經濟健康但有一些弱點,這是聯準會主席鮑爾每半年出席參議院情況的總結。他說,增長穩定,儘管比2018年緩慢。他坦承存在「衝突跡象」,並指出通膨接近目標,這表明需耐心等待升息,並聲明準備在必要時調整縮減損益機制。

 

Powell asegura que el precio del dinero está actualmente a un nivel adecuado. El tono de su intervención inicial está, además, en línea de lo esperado pese a que insista en las "corrientes cruzadas" que se observa en la economía. El proceso de normalización de la política monetaria, insiste, se hará a la luz de la evolución de la economía y del sistema financiero. “A largo plazo”, añade, “el tamaño del balance lo determinará la demanda” por estos activos.

鮑爾說,利率目前處於適當水平。儘管他堅持經濟中觀察到逆流,但其最初的談話符合預期。他堅持,貨幣政策正常化的過程將根據經濟及金融體系的發展來執行。他補充說: 「長期而言,損益規模將由這些資產的需求決定。」

 

La Fed dejó los tipos de interés intactos el pasado enero en el 2,25% y el 2,5%. Es posible que se queden al nivel actual hasta junio. El acta de la última reunión indicaba además que buena parte de los miembros que participan en las decisiones del banco central están dispuestos a que pare el proceso para reducir los activos de deuda que acumula en balance, que actualmente asciende ronda los cuatro billones de dólares.

一月,聯準會維持利率不變,分別為2.25%及2.5%。六月前可能保持目前的水平。上次會議紀錄還顯示,參與央行決策的大部分成員都願意停止貨幣正常化的進程以減少損益累積的債務資產,目前上升為約4兆美金。

 

La autoridad monetaria de EE UU se desprendió ya de bonos por un valor equivalente al medio billón. Pero para dar ese paso, antes debería detallar el plan y así dar certidumbre a los actores del mercado sobre el curso que va a seguir a partir de ahora el proceso de normalización. La idea de la pausa es disponer de datos que permitan determinar el perfil de crecimiento de la economía y los riesgos.

聯準會已經發行相當於5000億美元的債券。但要採取這一步驟前,應該詳細說明計畫,從而確保市場參與者從現在開始遵循標準化過程。暫停的構想是為了擁有可以確定經濟增長概況和風險的數據。