China concederá 60.000 millones de dólares más en financiación y ayuda para África

中國將提供非洲600億美元的融資及援助

 

Perdón de deuda a algunos de los países en peor situación. Más importaciones de sus productos. Y financiación fresca: 60.000 millones de dólares (unos 51.700 millones de euros), una suma igual a la que Pekín ya había ofrecido hace tres años en la cumbre precedente. El presidente chino, Xi Jinping, ha querido atajar las críticas sobre la creciente influencia de su país en África con el anuncio de un generoso conjunto de ayudas, este lunes en su discurso de inauguración del Foro de Cooperación China-África (Focac).

免除處境危急國家的債務,並且進口更多產品。新融資: 600億美元(517億歐元),相當於三年前的峰會裡北京所提供的金額。中國主席習近平於本週一中非合作論壇(Focac)開幕致詞中,宣布提供慷慨的援助,試圖制止對中國在非洲影響日增的批評。

 

África, que mantiene un intercambio comercial de 170.000 millones de dólares con la segunda potencia económica y que acoge a cerca de 10.000 empresas chinas, según la consultora McKinsey, es el continente emblemático de la creciente huella de Pekín en el mundo. China ha cultivado con esmero su relación de cooperación para el desarrollo, sus lazos militares, la construcción de infraestructuras (carreteras, líneas de tren, puertos) y la creación de parques industriales. Su primera base militar en el exterior se ha instalado en el pequeño Yibuti, en el Cuerno de África. Desde el 2000 ha concedido créditos por valor de 136.000 millones de dólares.

根據諮詢公司麥肯錫(McKinsey),非洲是北京在世界上影響力不斷擴展的象徵,與第二大經濟體中國維持1700億美元的貿易往來,並且接受約一萬家中國公司進駐。中國精心維護發展合作關係、軍事關係、基礎建設(公路,鐵路,港口)和成立工業園區。中國海外的第一個軍事基地已經設置在非洲東北角的小國吉布提。自2000年以來,非洲已經獲得價值1360億美元的信貸。

 

Su política hacia la región es una suerte de banco de pruebas para su ambiciosa Nueva Ruta de la Seda, el plan de infraestructuras con el que quiere mejorar su acceso a los mercados del mundo y aumentar su influencia, sus logros en África servirán, a ojos de Pekín, para demostrar que su modelo de cooperación tiene éxito.

中國在該地區政策是其雄心勃勃新絲路的試驗平台,該基礎建設計畫旨在改善進入世界市場的機會並增加其影響力。中國認為,其在非洲獲得的成就將證明合作模式成功。

 

El foro, que se celebra cada tres años, es el gran escaparate en el que Pekín exhibe este modelo. Tradicionalmente, ha servido de marco para que China haga espectaculares anuncios de financiación generosa a un continente al que Europa y Estados Unidos han prestado menos atención.

該論壇每三年舉辦一次,是北京展現此模式的絕佳舞台。傳統上,非洲是中國提供慷慨融資的絕佳宣傳場域,此地區歐美較不關注。