Renault se dispara en Bolsa por los rumores de una posible fusión con Nissan
傳言可能與日產合併
雷諾股價飆升
Las acciones de Renault se dispararon este jueves en la Bolsa de París cerca de
un 6% después de que la agencia de noticias económicas Bloomberg informase de
que la automovilística francesa está negociando para fusionarse con la japonesa
Nissan. Aprovechando el tirón provocado por la información, también otras marcas
de coches subieron con fuerza en los parqués. Según Bloomberg, en medio de
fuertes vientos de cambio en el sector por el coche eléctrico y el autónomo,
Renault y Nissan reforzarán su alianza hasta converger en una sola empresa.
彭博經濟新聞社報導雷諾正與日產協商合併後,週四雷諾股價在巴黎證交所飆漲約6%。此消息帶動下,其他汽車廠牌的股價也強勁上升。據彭博社報導,汽車業在電動車及無人駕駛車發生巨大變化下,雷諾和日產在合併前將加強聯盟。
En realidad, Renault ya posee un 43% del capital de Nissan, mientras que la
japonesa es dueña del 15% del grupo francés, merced a un acuerdo alcanzado hace
cerca de 20 años. Según las fuentes anónimas citadas por Bloomberg, si las
negociaciones llegan a buen puerto, ambas marcas se fusionarían en una sola
empresa, al frente de la cual se situaría el brasileño Carlos Ghosn, actual
presidente de ambas y que está pilotando las conversaciones. El gigante
automovilístico resultante tendría sedes en los dos países. Entre ambos,
vendieron algo más de 10 millones de coches en 2017.
事實上,歸功於約20年前達成的協議,雷諾已持有日產43%股權,而日產則擁有雷諾的15%。據彭博社引述的匿名消息,如果談判取得成果,雙方將合併,領導人將為現任兩家公司的總裁暨主導協商的巴西籍戈恩。合併後的汽車龍頭將在這兩國設立總部。雙方於2017年銷售約略超過1000萬輛汽車。
Las mayores dificultades para llevar a puerto el acuerdo vendrían por la posible
oposición de ambos gobiernos, reacios a perder sus campeones industriales. El
estado francés, además, es propietario del 15% de Renault. Por todo ello, las
fuentes aseguran que no se ha tomado ninguna decisión sobre la fusión y que esta
podría no consumarse. Ninguna de las dos empresas quiso hacer declaraciones al
respecto.
達成協議的最大阻礙可能來自於兩國政府的反對,因為皆不願失去汽車工業大廠的地位,此外,法國政府持有雷諾15%股份。因此,消息指出,合併尚未定案且可能破局。兩家公司對此皆未發表聲明。
Pese a la falta de detalles o confirmaciones sobre la eventual fusión, las
acciones del grupo francés se dispararon en la Bolsa de París, hasta cerrar con
un rebote del 5,79%, hasta 98,50 euros, su nivel máximo desde mediados de 2015,
aunque por momentos llegó a superar los 100 euros, nivel desconocido desde 2008.
Al rebufo de Renault y en el mismo índice CAC 40 parisino, Peugeot, parte del
grupo PSA, dueño también de Citroën, ganó un 3,4%.
儘管缺乏可能合併的細節或證據,雷諾股價在巴黎證交所飆漲,收盤時上漲5.79%,為每股98.5歐元,為2015年中以來最大漲幅;一度超過100歐元,是2008年以來首見。在雷諾事件和法國券商公會指數影響下,PSA集團旗下的寶獅股票上漲3.4%,該集團也擁有雪鐵龍。