El FMI augura para América Latina una recesión más severa de lo esperado
國際貨幣基金組織預測拉美經濟衰退比預期嚴重
El espectro del estancamiento persistente en la economía global sigue vivo. Esa
incertidumbre se refleja en las últimas previsiones que el Fondo Monetario
Internacional publica para todas las regiones del planeta.
全球經濟停滯的陰霾仍在。此不確定性反映在國際貨幣基金組織公布的全球各地區的最新預測。
América Latina sufrirá así una contracción del 0,6% este año, dos décimas más
severa de lo que predijo hace solo tres meses. La esperanza del organismo, en
cualquier caso, sigue siendo que logre repuntar hasta alcanzar un crecimiento
del 1,6% en 2017.
今年拉美經濟將緊縮0.6%,比短短三個月前的預測多衰退0.2%。無論如何,該組織仍希望2017年能成長1.6%。
La recuperación está siendo por lo general precaria, como señala su consejero
económico, Maurice Obstfeld. La proyección es que la economía global se expanda
a un ritmo del 3,1% este año y del 3,4% el próximo, como ya anticipó en julio.
國際貨幣基金組織的經濟顧問奧布斯特菲爾德指出,一般而言經濟復甦仍然不穩定。如同七月的預測,目標是全球經濟今年及明年分別成長3.1%及3.4%。
La buena noticia es que el crecimiento de las economías emergentes y en
desarrollo se acelerará por primera vez en seis años, hasta alcanzar un 4,2% en
2016 y de ahí subir al 4,6% en 2017. Pero el potencial a largo plazo es menor.
好消息是新興和發展中經濟體為六年來首次加速成長,2016年達4.2%,2017年上升至4.6%。但長期而言潛力較小。
Como indica Obstfeld, el ritmo actual de expansión es aún bajo en todo el mundo,
especialmente en el grupo de los países en desarrollo. “El crecimiento de estas
economías continuará siendo desigual y generalmente débil”, advierte.
如同奧布斯特菲爾德所說,目前全球增長速度仍低,尤其是發展中國家。他警告:「這些經濟體成長仍不均且普遍衰弱。」
Es cierto que las tensiones externas se moderaron gracias a las expectativas de
bajos tipos de interés en las economías avanzadas. Pero hay múltiples piezas aún
en movimiento que presionan a la baja de la actividad económica.
事實上,因為發達經濟體預期利率低,發展中國家外部壓力減緩。但仍有許多事件發展造成經濟活動下降。
Estos desequilibrios afloran cuando se desmenuzan las tablas de América Latina
país a país. El repunte para el año próximo en la región se explica porque las
condiciones en la mayor potencia de la región empiezan a estabilizarse.
當拉美國家經濟板塊接連地崩解,這些不平衡就顯露出來。由於拉美最大經濟體巴西情勢開始穩定,該地區明年將成長。
Brasil se contraerá un 3,3% este año, como anticipó el pasado mes de julio. De
ahí recuperará y retomará de nuevo la senda del crecimiento, para registrar una
expansión del 0,5% en 2017, también similar a lo que indicó hace tres meses.
如同七月預測,巴西今年將緊縮3.3%。此後,該國將復甦並重新回到成長之路,
2017年成長0.5%,也和三個月前的預測一致。