Alemania, Francia e Italia se unen a un banco asiático creado por China

德、法、義加入中國亞洲基礎設施投資銀行

En el delicado juego de ajedrez que representan EE UU y China por el control del sistema financiero internacional, Pekín se ha apuntado un jaque importantísimo. Una semana después de que lo hiciera el Reino Unido, Francia, Alemania e Italia desafiaron este martes las objeciones de Washington y anunciaron su participación en el Banco Asiático de Inversión en Infraestructuras (AIIB), una de las entidades que promueve Pekín como alternativa a las instituciones multilaterales actuales.

在美國與中國爭取主導世界金融體系的微妙棋局中,中國已經佔上風。英國加入一星期後。週二德、法、義不顧美國反對表態加入北京所推動旨在取代現存的國際金融機構的亞洲基礎設施投資銀行。

 

Francia, Alemania e Italia, en estrecha colaboración con los socios europeos e internacionales, tienen la intención de colaborar con los miembros fundadores del AIIB para construir una institución que siga los mejores principios y las mejores prácticas en materia de gobernanza y de políticas de salvaguarda, de sostenibilidad de la deuda y de contratos”, indicó en un comunicado el Tesoro italiano. Los Ministerios de Finanzas alemán y francés confirmaron la adhesión en términos similares.

義大利財政部在聲明中指出:「法國、德國及義大利與歐洲及世界各國密切合作,試圖與亞投行其他創始國合作以確保管理、保護政策、債務及合約永續題,能遵循最佳原則及實踐。」德、法國財政部也證實相似的加入理由。

 

El banco, lanzado en octubre pasado, contará con un capital inicial de 50.000 millones de dólares (47.000 millones de euros). Con sede en Pekín, está previsto que comience a funcionar este año y tendrá como misión financiar proyectos de infraestructura en Asia, un sector donde se calcula que las inversiones necesarias en la próxima década rondarán los ocho billones de dólares.

亞投行於去年10月提出,創行資本為500億美元(470億歐元) 總部在北京。預計今年開始運作,將致力於援助亞洲基礎建設計畫,預計此計畫在未來十須投入近八兆美元。

 

La adhesión europea, todo un símbolo del cambio en la realidad económica global, representa un importante triunfo para China. No solo los países europeos han puesto de manifiesto su preferencia por colaborar con la República Popular y atraer sus inversiones en lugar de implicarse en una guerra fría política e ideológica, apunta Gauri Khandekar, del centro de estudios FRIDE en Bruselas, sino que Pekín “emerge como la sangre nueva de la economía internacional, que busca un cambio y sus ideas no son necesariamente malas”.

歐盟智庫研究中心的坎德卡指出,歐洲國家加入亞投行,象徵全球經濟現實的改變也代表中國的勝利。不只歐洲國家表達偏向與中國合作,且吸引中國資金而不是介入政治意識形態冷戰。而是北京已成為國際經濟的新血並追尋改變及證明,其想法末必不好。