Carrefour vuelve a los beneficios en España al ganar 47 millones en 2013

2013年家樂福在西班牙獲利回升,為四千七百萬歐元

 

Centros Comerciales Carrefour, la principal filial española del gigante francés de la distribución, enderezó algo sus cuentas en España en 2013 y registró un beneficio de 47,3 millones de euros, frente a las pérdidas de 21,7 millones de 2012.

法國零售業巨頭在西班牙的主要分公司家樂福購物中心,2013年在西班牙的營收增加為4730萬歐元,而2012年則虧損2170萬歐元。

 

La cadena cosechó ganancias pese a que las ventas cayeron por quinto año consecutivo.

雖然銷售量連續五年下降,家樂福連鎖店仍然獲利

 

Su facturación en el último ejercicio fue de 7.355 millones, el 2,3% menos, según las últimas cuentas depositadas en el Registro Mercantil.

根據西班牙商業註冊局最新財務報表,去年的會計年度起營業額為七十三億五千五百萬歐元,減少2.3%

 

Con ello, continúa como tercer grupo de distribución minorista en España, tras Mercadona y El Corte Inglés.

因此,家樂福是西班牙第三大零售商,僅次於美卡多那超市(Mercadona)和英國皇宮百貨(El Corte Inglés)

 

La red de hipermercados sigue lejos de los resultados que registraba antes de la crisis, ya que en 2008 las ganancias superaban los 272 millones al año en España.

家樂福連鎖超市營收仍遠不及危機前,因為2008年在西班牙年獲益就超越兩億七千兩百萬歐元,。

 

Y aunque ha logrado mejorar el resultado neto, Carrefour se apuntó de nuevo un resultado de explotación negativo, de 36,4 millones.

而雖然淨收入已改善,家樂福卻再次負營收三千六百四十萬歐元。

 

La mejoría llega sobre todo gracias al resultado financiero, apartado en el que se ha apuntado 97 millones, frente a los 3,8 millones del 2012.

其改善主要歸因於財務業績,相對於2012年的380萬歐元,今年為9700萬歐元。

 

Eso se debe al pago de un dividendo extraordinario de 187 millones con cargo a reservas por parte de las filiales Carrefour Property España, Supermercados Champion y Correduría de Seguros Carrefour, de los que aproximadamente la mitad se han contabilizado como resultados.

這是由於西班牙家樂福財政、冠軍超市以及家樂福的保險公司一億八千七百萬歐元的特殊股利的收入,其中約一半被納入營收。

 

La crisis, que trajo consigo nuevos hábitos de consumo en España (compras más pequeñas, en tiendas de menor formato y más cercanas al hogar), hizo mella en las grandes superficies.

經濟危機為西班牙帶來新的消費習慣,民眾在較小規模及離家近的商店買較少量的物品,造成大商場的損失。

 

La compañía de origen francés emprendió en 2010 un cambio de estrategia, con una mayor apuesta por las marcas blancas o del distribuidor, una red de supermercados de pequeño formato en franquicia y una remodelación de sus centros de mayor tamaño.

源於法國的家樂福在2010年開始改變策略,著重自創品牌或分銷商、小型的免稅連鎖超市以及改造其大型商場。