Raúl Castro: 'Debemos aprender el arte de convivir de forma civilizada con nuestras diferencias'

勞爾•卡斯楚:我們應該以文明的方式學習與歧見共存的藝術

Al mismo tiempo que el presidente Barack Obama anunciaba los detalles de un cambio histórico en las relaciones entre Estados Unidos y Cuba, en La Habana su homólogo Raúl Castro ha confirmado el restablecimiento de relaciones diplomáticas tras la liberación del contratista estadounidense Alan Gross y ha revelado que el martes conversó personalmente con el dirigente estadounidense, un gesto inédito en 56 años de castrismo.

釋放美國承包商格羅斯後,美國總統歐巴馬宣布美古關係歷史性的改變時,勞爾•卡斯楚也在哈瓦那證實,美古將重建關係,並透露,週三已親自與美國總統對談,這是卡斯楚掌權56年中,從未有的舉動。

"Hemos sostenido conversaciones al más alto nivel, incluyendo una conversación telefónica con el presidente Barack Obama para tratar de asuntos de interés entre ambos países", ha dicho Castro en un mensaje televisado.

卡斯楚透過電視表示,我們維持最高層級的對話,包含與美國總統歐巴馬的電話會談,商討雙邊的利益。

Ambos mandatarios acordaron la liberación de Gross a cambio de tres cubanos que purgaban penas en Estados Unidos desde 1998 acusados de espionaje. Tanto Gross como los tres cubanos, se encuentra ya en sus respectivos países.

雙方領袖協議釋放格羅斯換取三名1998年因間諜案在美國入獄的古巴人。格羅斯及三名古巴人士已各自回國。

Castro ha recordado que muchas veces su país ha manifestado voluntad política de mantener conversaciones con Estados Unidos para resolver diferencias mutuas "en un ambiente de diálogo respetuoso y de forma soberana" y "sin renunciar a ninguno de nuestros principios".

卡斯楚提及古巴曾多次表達在相互尊重、擁有主權及不放棄各自原則下與美國對話的政治意願,以解決雙方歧見。

"Como una vez dijo el compañero Fidel (Castro), los tres héroes regresarían a la patria. Pues hoy arribaron a nuestra patria Gerardo, Ramón y Antonio", ha manifestado al tiempo que ha reconocido el gesto de Obama en las liberaciones. "Esta decisión del presidente merece respeto y reconocimiento de nuestro pueblo", ha agregado.

在得知歐巴馬釋囚的行動後,勞爾表示:如菲德爾同志曾說,三名英雄將回到祖國,所以今天賀拉多、拉蒙及安東尼歐已返抵祖國。並補充說,對歐巴馬的決定值得古巴民眾的尊敬與感謝。

El presidente cubano no ha desvelado cómo evolucionaron las conversaciones que condujeron a este trueque de presos. Castro ha revelado que Gross no viajó solo, sino acompañado por un "ciudadano cubano" que ha espiado para Estados Unidos, aunque no reveló su nombre.

卡斯楚並沒有說明換囚的協商過程。他透露,格羅斯並不孤單,由古巴公民的美國間諜隨同,但並沒有透露對方姓名。