Corea del Norte lanza una nueva amenaza de guerra 'termonuclear'
北韓挑起熱核戰新威脅
Corea del Norte ha lanzado una nueva amenaza de guerra "termonuclear" a Seúl y EEUU, a la vez que ha instado a los extranjeros que se encuentran en territorio surcoreano que consideren dejar el país ante el conflicto que se está desarrollando en la península coreana.
北韓揚言對美國與南韓發動新熱核戰,同時要求在南韓的外國人於朝鮮半島衝突爆發前撤離。
"La península coreana se está moviendo hacia una guerra termonuclear", dijo el Comité norcoreano para la Paz en Asia Pacífico, en un comunicado difundido por la agencia oficial de noticias KCNA.
朝鮮亞太和平委員會透過朝鮮中央通訊社發布的聲明中表示:朝鮮半島正走向熱核戰。
"En caso de guerra, no queremos que los extranjeros que viven en Corea del Sur estén expuestos", dijo el Comité, instando a "todas las organizaciones extranjeras, empresarios y turistas a llevar a cabo medidas de evacuación".
該委員會表示:「萬一開戰,我們不希望波及南韓的外國人」,並要求所有外國團體、企業家及旅客撤離。
Pyongyang, que recientemente ha instalado dos misiles de medio alcance en su costa, anunció el viernes que desde el próximo 10 abril no podría garantizar la seguridad de las misiones diplomáticas en la capital, Pyongyang.
北韓最近於海岸線佈署兩枚中程飛彈,並於週五宣布自4月10日起將不保證首都平壤外國使館的安全。
Sin embargo, las sedes diplomáticas de países foráneos en Corea del Nortedecidieron mantener a sus miembros en la ciudad, al no considerar aparentementeque existiera peligro de guerra a corto plazo.
然而,外國駐北韓大使館不認為短期內有明顯開戰的危險,決定不撤離。
La nueva advertencia de Pyongyang llega tras más de un mes de hostilidades hacia Corea del Sur y EEUU, que han incluido continuas amenazas de guerra inminente en el tono más elevado de la habitual retórica belicista de este Estado totalitario.
在對南韓及美國一個多月的敵對後,極權的北韓提出新的警告,以高於以往叫戰的口吻不斷威脅立即發動戰爭。
En este sentido, en el comunicado publicado por la KCNA el portavoz estatal norcoreano recuperó la vieja amenaza de iniciar una "guerra santa sin piedad" contra el Sur, repetida en numerosas ocasiones durante la última década.
因此,透過北韓中央通訊社發布的聲明中,北韓發言人宣布重拾近10年不斷威脅對南韓發動「無情聖戰」的口號。
Los expertos surcoreanos creen que las recientes y continuas subidas de tono –así como los últimos actos hostiles- de Corea del Norte, responden, más que a su intención real de atacar, a una estrategia política del régimen para fortalecer su posición en el interior del país y hacia el exterior.
南韓專家認為北韓最近持續的強硬口吻與挑釁行為,並非意圖攻擊,而是為了鞏固其國內外地位的政治策略。