La tensión en Oriente Próximo hace subir el precio del petróleo a máximos de hace 30 meses
中東緊張局勢使油價創30個月來新高
El Ibex cierra con una caída del 2,33% y se queda en los 10.810 puntos en una jornada en la que los principales mercados europeos han cerrado en rojo
西班牙股市Ibex下跌2.33%以10,810點作收,同一天歐洲主要股市收黑。
Las revueltas en el mundo árabe han afectado al precio del petróleo. La incertidumbre no suele sentar bien a los mercados y de esto hay de sobra en el norte de África. La tensa situación en Libia, donde desde ayer se viven protestas contra Muamar el Gadafi que se han saldado con más de 200 muertos, ha hecho que el crudo aumente su precio hasta situarse en niveles de septiembre de 2008. De esta forma, el barril de petróleo brent roza los 105 dólares y sube un 2% respecto al cierre del viernes.
阿拉伯世界的動亂影響油價。情勢動蕩不利市場穩定,北非地區尤甚。昨日利比亞反抗格達費的活動造成200多人死亡,緊張局勢已使原油攀升至2008年9月的價格。因此,布蘭特原油每桶近105美元,較上周五收盤上漲2%。
Libia produce, según los datos de la OPEP (Organización de Países Exportadores de Petróleo), 1,474 millones de barriles de crudo diarios y se configura como el octavo productor mundial. La economía de este país depende en buena parte de las venta del petróleo, que supone alrededor de un 95% de los beneficios de las exportaciones, sobre un cuarto de su PIB.
石油輸出國組織資料顯示,利比亞為世界第八大產油國,日產原油147.4萬桶。其經濟主要仰賴石油輸出,約佔出口收入的95%及國內生產毛額的1/4。
"Desde que comenzaron las revueltas el precio del petróleo ha subido, no solo por un incremento de demanda por la reactivación de la economía, sino también por las revueltas de Oriente Próximo", explica Gonzalo Gómez Bengoechea, investigador del Iese. "Ya hubo una subida con la revuelta de Egipto por su importancia estratégica con el canal de Suez y ahora se ha incrementado con las protestas de Libia, que sí que es productor", añade.
西班牙Iese商學院研究員戈麥斯表示動亂以來,石油價格上漲,不僅因經濟復甦而需求增加,中東動盪也是原因之一。他補充,因控制蘇伊士運河的重要戰略地位,埃及動亂造成油價上漲,這次則是因石油生產國利比亞的抗爭活動。
Abdalla Salem El-Badri, secretario general de la OPEP aseguraba el viernes que no existe una debilidad en el mercado. Los miembros de esta organización están produciendo más de seis millones de barriles diarios, apuntó. En este momento, los datos muestran que la producción actual es más que suficiente para el mercado, añadió.
石油輸出國組織秘書長巴德里周五保證市場供應一切正常。他指出,該組織成員國日產600多萬桶原油;並補充,資料顯示目前產量遠超過市場所需。