La UE quiere controlar con el mismo rigor el déficit y la deuda de los países

歐盟打算以同樣嚴格的方式控管各國財政赤字及債務

 

Esta semana será decisiva para el desarrollo del gobierno económico de la Unión. El grupo de trabajo formado por los 27 ministros de Economía y Finanzas de la UE, la presidencia del Consejo y representantes de las instituciones económicas europeas, denominado Task Force, debatirá hoy los documentos elaborados por su comité de expertos (sherpas) y por la Comisión Europea, dirigidos a reforzar la gobernanza económica de la UE.

本周將是歐盟經濟政府決定性的發展。由歐盟的27名財經部長、歐盟理事會主席和歐洲金融機構代表組成的專案工作小組,今天將討論由專家委員會及歐盟執委會所擬定強化歐盟經濟政府的文件。

 

Tres asuntos centrarán las discusiones: equiparar el rigor en la vigilancia de la deuda pública al que se aplica ya sobre el déficit, el establecimiento de un amplio sistema de nuevas sanciones para los infractores del Pacto de Estabilidad y acordar un procedimiento con multas para los desequilibrios macroeconómicos (diferencias de competitividad) similar al vigente para el déficit excesivo, según los documentos a los que ha tenido acceso EL PAÍS.

根據國家報所掌握的文件,將有三個討論焦點:以嚴格監督財政赤字的模式來管控公共債務;針對違反穩定公約者,建立一個全面的新懲罰系統;並比照現行懲罰過度赤字,對宏觀經濟失衡的國家制定罰款程序。

 

El Ejecutivo comunitario presentará el miércoles seis iniciativas legislativas para reforzar el pilar económico de la Unión Económica y Monetaria. En el seno de la Task Force, dirigida por el presidente del Consejo Europeo, Herman Van Rompuy, es donde se desarrollan los debates políticos sobre el alcance del futuro gobierno económico de la Unión. En ella participan los presidentes del BCE, Jean Claude Trichet, y del Eurogrupo, Jean Claude Juncker, el comisario de Asuntos Económicos y Monetarios y los ministros de Economía de los Veintisiete. La Comisión desarrolla las propuestas más detalladas.

 

歐盟執委會周三將推出六個方案以鞏固經濟暨貨幣聯盟的支柱。歐洲理事會主席范龍佩領導的專案小組將對歐盟經濟政府進行政治辯論。與會人士包括歐洲央行行長特里謝、歐元集團主席容克、歐盟經濟暨貨幣事務代表及27個成員國的經濟部長。歐盟執委會將研擬更詳盡的草案。

 

Las montañas de deuda acumuladas por los Estados por las crisis financiera y económica en 2008 y 2009 (1,5 billones de euros en Europa) han convertido el endeudamiento en uno de los problemas más serios de los Gobiernos. En la UE, hay 24 países que rebasan el límite del 3% del déficit y 14 el del 60% de deuda. Estos son los puntos de debate:

 

2008-2009年間各國因金融和經濟危機累積1.5兆歐元的龐大債務已成為各政府最嚴重的問題。歐盟有24個國家超過3%的赤字限制,14個國家超過60%的債務限制。以下是辯論的要點: