"Adiós a nuestro complejo de perros callejeros"

巴西躍上國際舞台

 

Tras las lágrimas de emoción por el sueño cumplido, Río de Janeiro y todo Brasil se despertaron ayer con la conciencia de haber conseguido ser reconocidos como un país con el que hay que contar. "Hemos recibido nuestro carnet de identidad como ciudadanos respetados del mundo", dijo el presidente, Lula da Silva. "Es el fin de nuestro complejo de perros callejeros", escribió ayer uno de los más importantes analistas políticos, Merval Pereira.

夢想成真感動落淚後,昨日一早,里約熱內盧和巴西全國意識到已被承認是個重要國家。總統魯拉說:「我們取得受國際尊敬的公民身分。」重要的政治分析師佩雷拉評論:「巴西將躍上國際舞台」。

 

"La elección de Río es un nuevo camino de futuro", dice el presidente

Quizás por esta conciencia de que Brasil ya es alguien que cuenta no sólo en el continente latinoamericano, sino en todo el planeta, ayer mismo comenzaron los análisis "para transformar la victoria en oportunidad", como escribía Myriam Letão (O Globo), quien ha recordado que los Juegos Olímpicos son más que un momento de fiesta deportiva, ya que representan la ocasión "para que se amalgamen deportes, economía, educación , política, cultura y cuestiones sociales".

總統說「里約申奧成功開啟未來新道路。」也許意識到巴西不僅成為拉丁美洲,而且是全球性重要的國家,因此昨日開始出現如雷塔歐所寫「化勝利為契機」等各項分析。他提醒奧運不僅是體育盛會,更能將運動、經濟、教育、政治、文化及社會議題融為一體。

 

Ahora todos los ojos están puestos en lo que los Juegos podrán hacer en la transformación de Río, clave económica, cultural y emblemática de Brasil, y la repercusión que podrán tener en el resto del país. Por ello, Lula -contó ayer que Barack Obama, su homólogo de Estados Unidos le telefoneó para felicitarle y le demostró su agrado por ser los Juegos en Suramérica- confesó que "no le habia importado llorar" de emoción, ya que la elección de Río supone para Brasil " un nuevo camino de futuro ".

里約為巴西經濟、文化重鎮及象徵。現在,所有目光都集中在奧運可能使其成功轉型及影響全國其他地區。魯拉昨日表示,美國總統歐巴馬致電道賀並表示樂見奧運在南美洲舉辦。盧拉坦承,不在意激動落淚,因為里約申奧成功將開啟巴西新的未來。

 

La clase política ha hecho al día siguiente un esfuerzo para entender más racionalmente el por qué de la victoria. Se recuerda que no ha sido un capricho ni un arbitrio del COI, que se enamoró de las bellas imágenes de esta ciudad mágica. Recuerdan que ha sido el fruto de 16 años de esfuerzos acumulativos para transformar Brasil en una potencia económica en la que ya se puede confiar.

翌日政界人士努力探討勝出的真正原因,提醒這不是奧委會任性或隨意的決定,而是戀上這魔幻城市的美景;這是累積16年努力使巴西成為足以信賴的經濟強國的成果。