Profesiones del futuro: entre el entusiasmo y la incredulidad
未來的職業:嚮往與質疑
Las informaciones sobre cómo será nuestra vida en el futuro suelen generar dos tipos de opiniones opuestas: fascinación o incredulidad. Eso ocurrió con la nota sobre las profesiones más demandadas de aquí a 2030.
關於我們未來生活的報導,常產生兩種對立觀點:嚮往或質疑。從現在到2030年何者為最夯的職業也有同樣地情形。
Nanomédicos, cirujanos para ampliar la memoria, policías del clima o guías turísticos espaciales serán algunas de ellas según el estudio Los trabajos que se vienen realizado por FastFuture, una consultora especializada en tendencias y previsiones del futuro. Los expertos creen que la tendencia apunta a que no servirá ser experto en una sóla materia. La combinación de cualificaciones y de habilidades en disciplinas diferentes será la tónica.
據FastFuture的「未來職業型態」研究顯示,奈米醫生、擴增腦容量的外科醫生、氣候警察或太空觀光導遊會是其中之ㄧ。FastFuture是專門從事趨勢和預測未來的諮詢公司。專家認為趨勢顯示單領域專長將無用武之地。在不同學科間學歷和技能的結合才是潮流。
Uno de los escépticos es Carlos Fernández, que nos escribe desde Barcelona (España): "Un articulo que me recordó las viejas noticias del futuro de los años 60 y 70. La cruda realidad es que cada día necesitamos mas alimentos, más materia prima y más agua potable, las profesiones que aparecen en el articulo quizás algún día sean necesarias, pero viendo la progresión de las últimas décadas parecen sólo relleno de articulo. Estamos en el 2010 y los coches comunes no sólo no vuelan, sino que ni siquiera son eléctricos".
費南德茲對此懷疑。從巴塞隆納來信提到,這文章讓我想起60 及70年代有關未來的舊新聞。殘酷的是每天我們需要更多的糧食、原料及飲用水,文章中列出的職業也許某天會需要,但看近幾十年來的發展,似乎只是紙上談兵。現在是2010年,車子不僅不會飛也非電動的。
Otra de las reacciones corrientes entre los lectores de BBC Mundo es la de opinar que muchos de los avances sólo serán accesibles para los más ricos.
英國廣播公司世界報導讀者的另一種常見反應認為,許多的進步只有富者可享用。
"Yo tengo 28 años y cuando era niña la maestra de mi colegio soñaba con los avances que tendríamos en el año 2000 muchos compañeros creían que seríamos como los Supersónicos, y aunque tenemos muchos avances científicos estamos muy lejos de logros grandiosos en la medicina, (seguimos muriendo de las mismas enfermedades), y si se logran serán para los ricos del mundo porque los pobres seguiremos igual", cuestiona Diana Pérez, de Caracas.
卡拉卡斯的佩雷斯說,我今年28歲,當我小時候,學校的老師夢想著我們在2000年的進步,很多同學相信我們會像《傑森一家》,雖然我們在科學上成就非凡,但醫學方面卻還很不足,我們仍死於相同疾病,如果有進步也只對富豪有利罷了,窮人還是一樣。