La crisis frena en seco la contratación en origen

西班牙經濟危機 外勞雇用突然喊停

 

La cifra hasta el 30 de junio es 15 veces menor a la de 2008.- Muchos inmigrantes se han convertido en irregulares al quedarse sin trabajo

至六月底,移民數較去年少15倍。大量移民因失業成為非法居留。

 

Hace sólo dos años España era Eldorado. Ahora, son pocos los que vienen y cada vez más los que piensan en irse. Todos los indicadores sobre la inmigración llevan a una misma conclusión: a muchos ha dejado de merecerles la pena dejar su país para venir a un otro en crisis. Los datos revelan, por un lado, el frenazo en las llegadas: en cayucos (un 40% menos en los siete primeros meses del año), en las reagrupaciones familiares y en las contrataciones en origen. Y, por otro, el aumento de los regresos. Muchas familias han enviado a sus hijos de vuelta a su país por la imposibilidad de mantenerlos en España, como muestran las matriculaciones escolares de extranjeros: aumentan, pero casi un 50% menos que el curso anterior.

二年前西班牙是移民者的天堂,如今移入人口減少而欲離開者反增。各項移民指數皆指向相同的結論:許多人覺得不值得移民到另一個不景氣的國家。資料顯示一方面非法移民(今年前七月減少四成),依親家庭及外勞雇用減少。另一方面,歸國人數增加。許多家庭無法扶養而將小孩送回祖國,雖外國學生註冊數增加,比上學年幾乎少一半。

 

"Ya a finales del curso pasado muchas familias sacaron a sus niños del colegio para enviarlos a Ecuador porque sabían que no podían hacer frente a los gastos de uniformes, material... Muchos ecuatorianos han agotado la prestación por desempleo, otros tantos han perdido sus casas porque al no poder pagar las hipotecas se las han quedado los bancos y ahora viven en albergues y comen en comedores sociales. Están desesperados. No hay trabajo y el poco que han conseguido, por ejemplo, a través del Plan E del Gobierno, era para obras de emergencia, que duraban muy poco" , explica Raúl Jiménez, de Rumiñahui, asociación de ecuatorianos.

厄瓜多移民協會魯米那衛的西門內斯表示:「許多家長深知無法負擔制服、教材等費用,因此上學期末已幫子女辦離校送回厄瓜多。許多厄瓜多移民已花光失業救助金,其他人因無法支付貸款房子遭銀行扣押,所以現在住在收容所、在社會食堂用餐。他們絕望,沒有工作且少數因「政府E計畫」而獲得的工作也為期不久。」

 

Vuelven los hijos que estaban en España y ya no vienen los que se quedaron en los países de origen de sus padres. El bajón de las reagrupaciones familiares es espectacular. "Para traerse a los familiares tienen que demostrar que pueden mantenerlos económicamente y, con la crisis, cumplir los requisitos es prácticamente imposible. Tenemos datos de 7.000 cabezas de familia que no han podido traerse a sus hijos a España", explicó Gustavo Fajardo, de Aesco, asociación de colombianos."Además, al perder sus trabajos, muchos han perdido la residencia y se ha convertido en inmigrantes irregulares".

移民至西班牙子女返國且居留祖國者也不再前往,依親家庭明顯減少。哥倫比亞美洲西班牙團結合作移民協會的法哈爾多說:「攜帶家眷須出示財力證明,因經濟危機,很難達成這些條件。數據顯示有七千位家長無法攜子女至西班牙,此外他們因失業喪失居留權,成了非法移民。」