Uno de cada 10 fármacos es falso

藥品市場充斥一成偽藥

 

Dos laboratorios desmantelados, 1,8 millones de dosis de anabolizantes y hormonas de crecimiento interceptadas, y 18 detenidos en siete provincias son los resultados de la Operación Universo, una de las más importantes de la Guardia Civil en 2007. Es sólo el dato más cercano del tráfico de medicamentos falsos, de graves consecuencias para la salud. La falsificación de medicamentos es un negocio en auge que representa el 10% del volumen mundial de medicamentos -menos del 1% en los países desarrollados, y más del 40% en los menos desarrollados- valorado en 45.000 millones de euros.

西班牙憲警隊2007年最重要的行動之一宇宙行動,成果為破獲兩座廢棄藥廠、查獲了一百八十萬劑的激素和生長激素,並在七個省份逮捕了十八人。這只是最近一份嚴重危及健康的偽藥交易資料。偽藥貿易正蓬勃發展佔世界藥物總量10%,在已開發國家不到1%,但在較不發達國家超過40%,總值450億歐元。

 

En los países desarrollados se venden más los medicamentos relacionados con el bienestar, la obesidad, la alopecia y la disfunción eréctil, anabolizantes hormonales y productos milagro; en los menos desarrollados, los más falsificados son tratamientos contra dolencias como la malaria, el cáncer y las enfermedades infecciosas. La mayoría se produce en China, se compra por Internet y se remite por correo o mensajería, lo cual dificulta su incautación.

已開發國家大多販售保健、減肥、禿頭及性功能障礙之有關藥物,以及荷爾蒙同化激素與具神奇療效之產品;而較不發達國家,多販售治療瘧疾、癌症和傳染性疾病的偽藥。大多數偽藥都是中國製造,透過網路購買,再經由郵局或運輸公司傳遞,難以查緝。

 

Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), un medicamento falsificado es aquel que está etiquetado indebidamente de forma deliberada o fraudulenta en cuanto a su identidad o fuente. Puede ser de marca o genérico, y la falsificación puede consistir en alterar la composición o incluso no contener ningún principio activo. A principios de 2006, en Holanda se confiscaron cápsulas de oseltamivir (Tamiflu) que no lo tenían.

世界衛生組織表示,偽藥係指以蓄意或詐騙方式,不當標示藥品的成分或來源。

可能在廠牌或是藥性上動手腳,變更藥品成份或甚至藥品不含任何療效。2006年初,荷蘭查扣不含藥效的克流感膠囊。

En España es ilegal comprar medicamentos por Internet, pero la Red permite a los compradores mantener el anonimato, y a los falsificadores obtener unos beneficios astronómicos, publicitarse y esquivar la ley en muchas ocasiones. Un estudio de la Alianza Europea para el Acceso de Medicamentos Seguros de 2008 revela que más del 95% de las farmacias virtuales investigadas opera de forma ilegal, y que el 94% no cuenta con un farmacéutico identificable.

網購藥品在西班牙是違法的,但網路允許買方匿名,也讓偽藥製造商經常獲取極大利益、宣傳並規避法律。一份2008年歐洲安全藥物獲取聯盟的研究顯示,所調查的網路藥局中,超過95%非法經營,94%無合格的藥劑師。