La crisis amenaza la revolución de la mujer

金融風暴危及女權革命

 

Cuidado. La crisis económica empieza a poner en cuestión si los derechos adquiridos por la mujer en el mercado laboral y los hitos conseguidos en los últimos años pueden mantenerse. Es una duda que, con el imparable deterioro de la economía, resulta difícil de responder tajantemente, ni siquiera en el día de la mujer trabajadora, que se celebra hoy.

注意!金融風暴已危及近年來女性在職場爭取來的權利及獲得的成就是否能夠繼續維持。隨著經濟不斷惡化,即使是在歡慶勞動婦女節的今天,此問題仍很難明確回應。

 

El acceso de la mujer al mercado de trabajo ha crecido como nunca en España, donde la tasa de actividad femenina ha pasado del 45% de 2005 al 51% de finales del año pasado, contribuyendo a que la población activa aumentase sin detenerse desde 2000. Al mismo tiempo, la tasa masculina ha empezado a decrecer entre 2007 y 2008.

在西班牙,女性進入職場空前增加,2005年至去年底女性就業率自45%成長至51%,使就業人口自2000年起不斷增加。同時,2007年及2008年間男性就業率開始下滑。

 

Y mientras los hombres han visto cómo el paro se ha cebado en ellos desde que la crisis económica ha hecho acto de presencia -sólo en el último año el número de desempleados varones se ha duplicado (de 800.000 a 1,6 millones)-, las mujeres han resistido con mayor firmeza sus embates, pasando de un millón a 1,5 millones de desempleadas en el mismo periodo. La destrucción de empleo en sectores netamente masculinos, como son el de la construcción y del automóvil, explica esta diferencia.

自從經濟危機以來男性飽受失業之苦,光是去年男性失業人數倍增,自80萬人增至160萬人。同期女性更能抵抗衝擊,由100萬人增至150萬人。以男性為主的建築業及汽車製造業的裁員說明上述差異。

 

Pero el problema puede llegar ahora, una vez que el sector servicios, en el que se concentra la presencia femenina, empiece a destruir empleo, como ya se viene barruntando en los últimos meses. Y, en el trasfondo, se vislumbra la posibilidad de que ese avance de la población activa eche el freno, con el consiguiente deterioro de la competitividad de nuestra economía.

如同近幾個月所預期,一旦以女性為主的服務業開始裁員,那就糟了。隨著西班牙經濟競爭力衰退,勞動人口可能停止成長。

 

De momento, las mujeres tienen menos posibilidades que los hombres de perder su empleo, según Sara de la Rica, coordinadora del Observatorio Laboral de la Crisis de la Fundación de Estudios de Economía Aplicada (Fedea). "Si las cosas continúan como hasta ahora, de cada 100 empleos, 30 se perderán en la construcción y sólo 12 en servicios, industria y agricultura, en los que el número de trabajadoras es más elevado. Por eso las mujeres no van a estar en peor situación que los hombres. Menos aún cuando, además, su nivel de formación es más alto que el de ellos", asegura.

應用經濟學研究基金會工作危機觀察中心召集人德拉莉卡指出,目前女性失業可能性比男性低。她說:「若情況持續下去,建築業中有三成的人將會失業,而以女性為主的服務業及農、工業將有一成二會被裁。因此女性的情況絕不會比男性糟,況且,她們的教育程度較高。」