Todos contra el poder de Brasil
南美各國對抗巴西強權
Ecuador, Paraguay, Bolivia y Venezuela ponen en entredicho las deudas con Brasilia y cuestionan el liderazgo de Lula
厄瓜多、巴拉圭、玻利維亞與委內瑞拉質疑與巴西的債務及盧拉的領導地位。
La reciente decisión del presidente ecuatoriano, Rafael Correa, de impugnar ante una corte internacional de arbitraje la deuda de 243 millones de dólares (192 millones de euros) contraída por su país con el Banco Brasileño de Fomento (BNDES) ha configurado un nuevo y delicado escenario en la política regional suramericana.
厄瓜多總統柯瑞亞(Rafael Correa)最近決定在國際法庭反駁該國積欠巴西開發銀行 2.43億美元 (1.92億歐元)債務,造成南美區域政治全新且棘手的形勢。
Atrás ha quedado la prometedora foto de la cumbre de Manaos del pasado 30 de septiembre, en la que Brasil, Venezuela, Bolivia y Ecuador anunciaron, con no poca profusión mediática, un ambicioso proyecto de integración regional que incluía una serie de inversiones conjuntas para conectar los océanos Pacífico y Atlántico a través de corredores terrestres y fluviales que cruzarían el subcontinente de costa a costa.
之前,九月三十日瑪瑙斯峰會上,巴西、委內瑞拉、玻利維亞和厄瓜多透過媒體強力放送,宣佈一項更大規模的區域整合方案,其中包括穿越南美兩岸、連結大西洋和太平洋的水陸走廊的一系列聯合投資。
Alineados con las posiciones de Ecuador y estrangulados por la crisis financiera internacional, algunos Gobiernos de la izquierda más dura de Suramérica (Venezuela, Paraguay y Bolivia) se plantean ahora revisar sus respectivas deudas con Brasil. Ante la amenaza de una inminente ola de morosidad colectiva, Brasilia ha advertido a sus vecinos que si continúan minando su confianza en la concesión de crédito, paralizará la financiación de los grandes proyectos en ciernes para la integración suramericana.
與厄瓜多持相同立場及受到全球金融危機影響,如委內瑞拉、巴拉圭和玻利維亞等南美較強硬的左派政府,目前計劃檢視與巴西間的債務。面對迫在眉梢的集體拖延償債浪潮威脅下,巴西政府已警告鄰國,若持續損害借款信用,將停止資助正進行中的南美整合大型計劃。
Brasil está en el punto de mira de varios países de la región que han manifestado su solidaridad con el Gobierno ecuatoriano tras el conflicto diplomático que enfrenta a Brasilia y Quito, a raíz de una serie de deficiencias detectadas en la presa hidroeléctrica de San Francisco, construida en Ecuador por la empresa brasileña Odebretch con financiación del BNDES. Existe un cierto resquemor ante las últimas muestras del liderazgo regional brasileño, que algunos Gobiernos, como el del venezolano Hugo Chávez, ven como peligrosas y excesivas.
由巴西開發銀行投資、奧德佈雷奇公司在厄瓜多興建之聖法蘭西斯科水力發電水壩被檢測出一連串缺失,造成巴西與厄國政府的外交衝突後,南美數國表示支持厄國政府,並一致把矛頭對準巴西。查維斯等多國政府,對巴西最近爭取區域領導權顯出不悅,認為這是危險且過份的舉動。
Correa, que sin complejos califica a Odebretch de empresa "corrupta", cerró la presa y la ocupó militarmente, expulsó a la constructora del país y posteriormente anunció el inicio de una acción legal ante la Cámara de Comercio Internacional (CCI) de París para eludir la devolución del crédito concedido por el banco brasileño.
柯瑞亞直言奧德佈雷奇為一間貪腐的公司,他下令關閉水壩、派兵進駐,並驅逐該建築公司,之後宣布於巴黎的國際商會上開始法律訴訟以規避償還巴西銀行之貸款。