La peculiar adaptación asiática de Brasil
巴西效法亞洲經濟模式
En 2007, Brasil habrá renovado su posición como la décima economía del mundo, apenas detrás de España y Canadá y, todavía, por delante de Rusia, Corea del Sur e India. El mismo ranking calculando el PIB por la paridad del poder adquisitivo (PPA) sitúa a Brasil como la octava economía apenas detrás de Italia y por delante de España y Canadá.
2007年,巴西可能躍升為世界第十大經濟體,緊追西班牙、加拿大,超前蘇俄,南韓及印度;以購買力平價計算國內生產毛額,巴西為第八大經濟體,略在義大利之後,超前西班牙和加拿大。
Es la primera economía de América Latina y su PIB representa al menos un tercio del PIB de la región. ¿Cómo ha llegado Brasil a ser una economía tan destacada? ¿Cabe suponer que por ser además un país de dimensión continental ha establecido una amplia red de relaciones económicas con los países de América Latina a excepción de México?
巴西是拉美第一大經濟體,它的國內生產毛額至少是整個拉美的三分之一。巴西何以成為如此出色的經濟體?可能因巴西幅員遼闊,並與墨西哥外的拉美國家建立廣泛經濟網絡有關?
La implantación del proceso de industrialización tardía, en los años cincuenta, y la expansión industrial de los años sesenta y setenta, hasta 1974, contribuyó a que la economía brasileña lograse un largo periodo de alto crecimiento con tasas chinas de un promedio del 7,8% anual. El crecimiento, durante este largo periodo se orientó hacia el mercado interno.
50年代巴西工業化較晚起步,但60年代到1974年工業快速擴張,造就巴西經濟達到中國年平均7.8%的長期高成長,該成長以國內市場為導向。
Brasil se convirtió en una potencia industrial intermedia en el mundo, pero con una economía poco abierta al exterior. Entre 1974 y 1982 el proceso de industrialización se amplió a otros bienes intermedios y a bienes de capital aprovechando el ciclo de crédito internacional de ese periodo.
巴西雖為世界中等工業大國,但鮮少對外開放。1974到1982年間,巴西利用國際信貸循環使工業化擴展到其它中間貨物及資本貨物。
El PIB promedio del país registró tasas anuales del 5,3% pero, como señalaron los profesores Lessa y Tavares, las fragilidades institucionales internas y el endeudamiento externo dieron al traste con el sueño de establecer un proyecto nacional de desarrollo autónomo.
巴西國民生產毛額年平均成長5.3%,但雷沙和塔巴雷兩位教授指出,巴西國內體制脆弱與外債使建立自主發展的國家計畫夢碎。
En esta larga etapa, la reducida apertura externa determinó un bajo perfil en las relaciones económicas con los países latinoamericanos. Era un claro reflejo de que la estrategia de industrialización por sustitución de importaciones adoptada por los países de la región tenía un marcado carácter nacional que desestimaba la importancia de la integración de mercados (a pesar de la existencia de acuerdos formales como ALALC, MCCA y el Pacto Andino).
在這段時期,對外開放有限造成與拉美國家經濟關係陷於低潮。顯而易見,儘管存在像拉美自由貿易協會(ALALC)、中美洲共同市場(MCCA)及安地斯協定等正式協議,但由於拉美各國採取具有民族特性的進口替代工業化策略,因此漠視市場整合的重要。