Putin, persona del año para la revista 'Time'

普丁榮登《時代雜誌》年度風雲人物

 

MADRID.- La publicación estadounidense ha elegido al presidente ruso Vladimir Putin como 'Persona del año' por su liderazgo a la hora de "imponer estabilidad" en el país y volver a sentar a Rusia en la mesa de los poderosos.

馬德里電-俄羅斯總統普丁因其強力領導俄國趨於穩定並重返世界權力核心,《時代雜誌》評選其為年度風雲人物。

"A un coste significativo para los principios e ideas que valoran las naciones libres, (Putin) ha ejercido un liderazgo extraordinario al imponer estabilidad en una nación que casi no conoce ese fenómeno y al volver a sentar a Rusia en la mesa del poder mundial", ha expresado el director de la revista, Richard Stengel.

 

該雜誌總編輯史登格(Richard Stengel)表示「以相當代價來符合自由國家的原則及概念,普丁運用巧妙手段強力領導,使久經動亂的俄國趨於穩定,及再度躋身世界強權之列」。

 

"Por ese motivo, Vladimir Putin es la 'Persona del año' de Time en 2007", ha añadido Stengel en un artículo titulado "Elegir el orden por encima de la libertad", que aparece en la página web de la publicación.

 

史丹格爾在雜誌官網以「秩序為上,自由次之」的文章補充,「因此,普丁成為2007《時代雜誌》風雲人物」。

 

Stengel destaca que Rusia es un país con una importancia crucial en el mundo en que vivimos y en el nuevo mundo que se está creando.

史丹格爾強調,俄羅斯是當今世界和未來新世界的重要關鍵國。

Destaca, en ese sentido, que es el mayor país del mundo por lo que a extensión geográfica se refiere, que tiene el mayor arsenal de armas de destrucción masiva, incluidas armas nucleares, y es el segundo productor de petróleo después de Arabia Saudí.

 

他更強調,俄國是世界最大國家。它擁有包括核武等大規模毀滅性武器的世界最大兵工廠,同時,也是次於沙烏地阿拉伯的第二大石油生產國。

 

"Y si Rusia triunfa como nación-estado en la familia de naciones, deberá gran parte de ese éxito a un hombre, Vladimir Vladimirovich Putin, ha advertido el director de 'Time'.

 

史登格提醒倘若俄國成功轉型為民族國家的一份子大部分應歸功於普丁」。

 

La publicación asegura que el título de 'Persona del año' no es un honor, ni un respaldo al elegido, sino un reconocimiento del mundo tal y como es y de los individuos y fuerzas más poderosas que dan forma a ese mundo, ya sea para bien o para mal.

不論好壞,《時代雜誌》表明「年度風雲人物」的頭銜並非榮譽,也非肯定,而是認定具有影響力的人物或團體造成當今的世界。

"Es, en última instancia sobre liderazgo, un liderazgo que cambia el mundo", afirma Stengel, quien precisa que Putin no es ni un demócrata tal y como se entiende en Occidente, ni un dechado de virtudes en lo que a defensa de la libertad de expresión se refiere.

 

史登格說“總之他是改變世界的領導者”,並表示普丁不是西方國家認定的民主人士,也不是捍衛言論自由的表率。