MEDIDAS CONTRA DOS 'SPAMMER'

對抗發送垃圾郵件者的措施

 

El estado de Florida en EEUU gana su primera batalla contra el 'spam'

美國佛羅里達州首次打贏對抗垃圾郵件的官司

 

MIAMI (EEUU.- El estado norteamericano de Florida (EEUU) ha ganado su primera victoria contra el correo basura o 'spam', cuando un juez ha ordenado a dos hombres a suspender las operaciones de envíos masivos de mensajes que encabezaban, según ha afirmado un portavoz del estado.

美國佛州發言人表示,法官勒令兩位男子停止發送大量垃圾郵件,佛州首度打贏對抗垃圾郵件。

 

El fiscal general del Estado de Florida, Charlie Crist, ha asegurado que la sanción preventiva para que estos hombres no continúen enviando correos electrónicos embaucadores era parte de su primera demanda bajo la ley 'antispam' acordada el año pasado.

佛州檢察長克里斯特強調,此預防性的懲處是為了不讓他們再發送詐騙的電子郵件,這是克里斯特按照去年通過的反垃圾郵件法所提出的初步要求。

 

Los hombres, Scott Filary, de 25 años; y Donald Townsend, de 34, ambos de Tampa (Florida, EEUU), son acusados de enviar más de 65.000 correos electrónicos, muchos con un falso asunto y origen oculto.

佛州坦帕25歲的費拉瑞和34歲的湯森,被控發送六萬五千多封詐騙及來源不明的信件。

 

Los 'e-mail' llevaban a los destinatarios a sitios 'web' que, según Crist, estaban envueltos en actividades ilegales o fraudulentas, tales como la venta de productos farmacéuticos y cigarrillos a través de Internet, o proveer una plataforma de descargas ilegales de derechos de autor de películas.

克利斯表示,這些郵件內的連結網站都涉嫌非法或詐欺的活動,像販賣藥品及香菸,或提供平台非法下載影片。

 

La investigación fue asistida por el gigante del 'software' Microsoft, cuyo sistema operativo Windows funciona en mas del 90% de las computadoras del mundo.

擁有世界上90%以上視窗使用率的微軟公司協助這項調查。

 

La ley 'antispam' de Florida puede multar con hasta 500 dólares por correo electrónico —385 euros—, por lo que en este caso podría llegar a una penalidad de 24 millones de dólares —18,5 millones de euros—, ha afirmado Crist en un comunicado.

克利斯在一項聲明中表示,根據佛州的反垃圾郵件法,每封垃圾郵件最高可罰500美金,相當於385歐元;據此,本案最高可罰兩千四百萬美金,相當於一千八百五十萬歐元。

 

La ley nacional 'antispam' entro en acción a comienzos de 2004, pero ha hecho poco para frenar el colapso causado por el 'spam' en los sistemas de correo de los usuarios.

美國反垃圾郵件法案於2004年初生效,然而卻無法有效抑制垃圾郵件造成用戶郵件系統癱瘓。

 

Se estima que más del 80% del trafico de correos electrónicos este formado por 'spam', lo que cuesta a la industria del sector miles de millones de dólares al año y ocasiona perdidas de productividad y ancho de banda.

據估計80%以上的網路郵件是垃圾郵件,這造成資訊業者每年耗費鉅資過濾郵件,也降低生產力及頻寬。

 

Un tribunal de Virginia encarcela esta semana a un hombre de Carolina del Norte durante nueve años por enviar millones de correos 'spam', aunque el juzgado pospuso la sentencia mientras el caso era apelado. Se trata del primer delito nacional con proceso judicial para un 'spammer'.

北卡羅萊納州男子因散佈數百萬封垃圾郵件,維吉尼亞州法院本週判其9年徒刑,此案仍可上訴,尚未定讞。這是美國首次對濫發垃圾郵件者的司法判決。