Camilla Parker será reina si
Carlos de Inglaterra llega a ocupar el trono
英國王儲查爾斯登基後,卡蜜拉將成為王后
Camilla Parker Bowles se convertiría automáticamente en reina si Carlos de Inglaterra, con quien contraerá matrimonio civil el próximo 8 de abril, llegase a ocupar el trono, a menos que se aprobase una ley en sentido contrario, según ha explicado el Parlamento británico.
英國國會表示,英國王儲查爾斯與卡蜜拉將於四月八日結婚,除非修法通過,日後查爾斯若登基,卡蜜拉將順理成章成為王后。
Tal y como ha confirmado el secretario de Estado para Asuntos Constitucionales, Christopher Leslie, en respuesta a una interpelación parlamentaria, el matrimonio de Carlos y Camilla "no es morganático".
憲政事務大臣萊斯里在英國國會答詢表示:查爾斯和卡蜜拉不是一樁王族與平民的婚姻。
Desde el punto de vista etimológico, el matrimonio 'morganático' o 'de la mano izquierda', es el que contrae un príncipe o una persona de la nobleza con otra de linaje inferior.
從詞源學的角度來說,王族與平民的婚姻就是,王子或貴族與較低階層結親。
En el curso del debate parlamentario, el diputado que interpeló a Leslie, Andrew MacKinlay, aclaró entonces que para él ello significaba de "modo inequívoco" que Camilla será "automáticamente" reina si Carlos sucede un día a Isabel II en el trono de Inglaterra.
議員麥金雷在國會質詢萊斯里時表示:毫無疑問地,將來查爾斯繼承伊莎貝爾二世的王位,卡蜜拉將順理成章成為王后。
Parker Bowles recibirá el título de duquesa de Cornualles cuando contraiga matrimonio y el de princesa consorte cuando el príncipe de Gales se convierta en jefe de Estado.
婚後,卡蜜拉將受封為康瓦爾公爵夫人;當查爾斯王子繼承王位時,卡蜜拉將成為國王的配偶。
Una ley especial para que no reinara
修法讓卡蜜拉如願不成為王后
Según fuentes gubernamentales sería necesario aprobar una ley especial para cumplir el deseo expreso de Camilla de no ser reina.
根據政府消息,將需通過特別法,讓卡蜜拉如願不成為王后。
El diputado McKinlay afirmó que un cambio de legislación exigiría la aprobación de 17 parlamentos de distintos países que tienen todavía como jefe de Estado al monarca británico.
議員麥金雷表示變更法律需要仍尊奉英國女王為元首的十七個大英國協成員國國會同意。