Estar
en baja forma en la juventud eleva el riesgo cardiovascular a los 50
年輕時身體狀況較差,50歲罹患心血管疾病機率提高
Patricia
Matey
馬希
派翠特
La
carrera de fondo contra las enfermedades cardiovasculares se inicia en la
veintena. Un nuevo estudio acaba de confirmar que estar en forma durante la
juventud protege el corazón cuando se alcanza
la edad media. Mercedes R. Carnethon, de la Universidad
Northwestern(Chicago, EEUU), y su equipo han llegado a esta conclusión
tras realizar una investigación en la que han participado 4.487 hombres y
mujeres de entre 18 y 30 años.
心血管疾病的長期抗戰從二十歲開始。一項新的研究剛證實在青少年時期身體狀況良好能預防中年的心血管疾病。美國芝加哥西北大學的康乃森及其研究團隊對4487位介於18-30歲間的男女研究後得到了這項結論。
Al
inicio del estudio-publicado en el último número de la revista “JAMA”-
y con el fin de medir la función cardiorrespiratoria, todos los
voluntarios realizaron una prueba de ejercicio en un tapiz rodante (entre dos y
12 minutos de duración en los que progresivamente se fue elevando la
dificultad del test, aumentando la velocidad o la inclinación de la rampa).
Según la cantidad de tiempo que resistieron realizando ejercicio, los
voluntarios fueron clasificados en tres grupos: estado de forma bajo, modelo o
elevado.
刊登在最新一期”哈馬”雜誌上的研究一開始其目的是為了測量心肺功能,所有自願者都需接受跑步機的體能測驗,在2-12分鐘內以加快速度及提高坡度的方式漸漸提高測試困難度。根據承受測驗的時間,將受試者分為低、中、高三種體能。
VALORES.
Todos los sujetos recibieron un seguimiento de 15 años, pero la prueba de
ejercicio se repitió a los siete en 2.473 de ellos para comprobar si se
producían cambios en el estado físico y la influencia de los
mismos. Además, los autores realizaron otros chequeos paralelos, como
medir el índice de masa corporal, los niveles de glucosa, la tensión
arterial y un estudio lipídico completo.
研究價值:所有的實驗對象都接受了為期15年的追蹤調查,但其中有2473人在第七年重複體能測試以檢驗身體狀況是否改變及對自身的影響。此外,研究人員做其他類似的檢查,如測量肥胖指數、血糖量、血壓、以及完整的脂質檢查。
Entre
los datos del trabajo destaca el hecho de que aquéllos que tenían
una función cadiorrespiratoria baja tenían entre tres y seis veces
más de riesgo de desarrollar diabetes y síndrome metabólico
(término que hace referencia a una serie de condiciones entre las que se
incluye el exceso de grasa abdominal, niveles bajos de HDL-colesterol y cantidad
de triglicéridos, entre otros) en la edad media en comparación con
los que puntuaron más alto en la prueba de ejercicio. Pero esta cifra es
más elevada (el doble de riesgo) si las personas con poca forma física
además tienen un problema de sobrepeso. En palabras de la propia
directora del trabajo:<Lo
nuevo que aporta este análisis es que, mientras que en estudios previos
se ha sugerido una asociación entre la actividad física y la
morbilidad de la patología cardiovascular, éste es el primer
estudio que mide de forma objetiva, mediante el uso de la prueba del tapiz
rodante, esta relación>.
這份研究數據強調,心肺功能差者較強者在中年時期罹患糖尿病或新陳代謝疾病的危險增加3到7倍,新陳代謝疾病包括腹部脂肪過多,高密度脂蛋白及三酸甘油脂的降低等等。然而,如果這些心肺功能差者加上體重過重,罹病的機率加倍。這項實驗的主持人指出:「相較於以往的研究指出體能和心血管疾病發病率之間的關連,這次分析的新貢獻在於首次利用跑步機客觀測試兩者間的關係」。