El año en que se desplomó la confianza en las empresas

對企業失去信心的一年

 

Ángel Laso D´Lom

記者 德洛姆 報導

 

Si hay algo por lo que el año 2002 quedará en la memoria de los inversores es por la pérdida de confianza en los gestores de las empresas. El caso Enron-Andersen fue el principio del desmoronamiento de un castillo de naipes al que siguieron otros muchos: WorldCom, Tyco, etc.

如果說在2002年還有什麼留存於投資者的記憶,便是對企業經理人信心的喪失。安隆案是企業崩垮之首例,繼而出現多起如世界通訊、泰科電子等案例。

 

Una vez más, Norteamérica abrió el camino, pero la crisis generada por las dudas sobre la gestión se extendió como una mancha de aceite por todo el mundo. De repente, los mercados se dieron cuenta de que las cosas no siempre son como parecen, de que algunos de los grandes gurús de las finanzas y la actividad empresarial habían sido capaces de cerrar unos balances que no se correspondían con las cuentas reales de las compañías. La noticia corrió como la pólvora y a medida que transcurrieron los meses se fue complicando porque aparecieron más elementos para la preocupación y la duda, justo lo que más afecta a los valores y al desarrollo normal de las empresas, la incertidumbre.

美國再一次首開先例後,對企業經營方面的疑慮所引發的危機已迅速擴展至全球。突然間,市場意識到事情並非如所見般,察覺到某些龐大的金融機構和企業活動已經能夠結算一些不符合公司真正帳目的餘額。消息迅速傳播,隨著數月過去,由於出現更多引發擔憂及疑慮因素,情況亦趨複雜。不安正是對股票及企業正常發展最具影響的。

 

Hubo de todo y para todos, incluso la cárcel, que son palabras mayores, desde el puro artificio contable que evita una situación de quiebra, hasta algo tan prosaico como meter la mano en la caja, pasando por un uso patrimonial de la compañía por parte de sus principales ejecutivos en cuanto a formas de vida, apartamentos, yates, etc. Auténticos iconos que siempre fueron referencia, como los todopoderosos Jack Welch, de General Electric, o Bernie Ebbers, de WorldCom, dejaron de ser modelos y de dictar conferencias y pasaron a esconderse, a intentar pasar lo más desapercibidos posible en un mundo que había dejado de ser el suyo. Fue como si el pinchazo de la burbuja tecnológica y la caída bursátil hubiera pillado a todos con el paso cambiado.

各種處罰方式,包括進監獄,對所有人而言都是值得注意的事情。從單純隱瞞防止破產的情況,到稀鬆平常盜用公款,以及公司主要行政人員在生活、住家及快艇等方面挪用公司財產。這些被當作指標的偶像,像非常有權力的奇異電器公司的傑克•威爾許或世界通訊公司的柏尼•艾伯斯,他們不再是模範,不再演講,試圖以最無人察覺的方式生存在已不屬於他們的世界。這就像是泡沫科技曇花一現及隨著對公司信心的改變,股市下挫套牢所有的人。

 

El problema, como siempre, fue que inmediatamente todos, incluyendo las máximas autoridades y los expertos, que suelen ser los más peligrosos cuando se obsesionan, se pusieron a buscar remedios a la situación y casi acaban con ella por exceso de reglamento. Empezaron a aparecer por todas partes, incluida España, los códigos de buen gobierno de las empresas, se elaboraron propuestas y más propuestas, una gran parte de ellas absolutamente alejadas de lo que es el sentido común, porque quitaban el protagonismo y la decisión sobre las compañías a sus propietarios para dársela a consejeros independientes, y en ésas estamos todavía.

一如往常,問題出現時他們立即開始尋求解決的補救方式,而且他們幾乎都會用過度的法規解決這種情況,這些人包括最高權力者和專家,當他們著迷時,通常是最危險的人物。良好的企業管理法規開始出現在所有的地區以及西班牙,制訂很多提案,但大部分的提案都遠離共識。因為這些提案會取消所有者對公司的主導和決定權,並把這個職務給予獨立的顧問,而我們仍處於這類的公司。