¿Desarrollo sostenible?

永續發展?

 

Se trata, en pocas palabras, de lograr un desarrollo económico equilibrado y para todos, sin agotar los recursos naturales: es decir, sin comprometer las posibilidades de supervivencia de las generaciones futuras.

簡言之永續發展就是不耗盡自然資源,而能取得均衡的經濟及全人類的發展,也就是說,不要危害到後代子孫生存的可能性。

 

Ello implica fundamentalmente reflexionar sobre dos conceptos: tecnología y distribución de la riqueza. De nada sirve producir máquinas cada vez más poderosas si llevan a una mala utilización de los recursos o tienen un impacto brutal sobre la biosfera, la delgada capa donde ocurre eso que llamamos vida.

基本上,這意味著技術及資源分配這兩個觀念。如果使用機器導致不當使用資源或者巨大的衝擊到那層我們稱之為生命的細薄生物圈,那麼製造此類機器也是沒用的。

 

Sobre la pobreza, basta recordar un solo dato: el 20% más rico de la población mundial (entre los que estás) consume el 80% de todos los recursos del planeta. Para el 80% menos favorecido (casi 5.000 millones de personas) queda el resto.

關於貧窮,只要回想一下這樣的數據:包括你在內的20%世界上較富有的人,消耗了地球資源的80%。剩下的由80%相當於50億較貧窮的人分得。

 

Hay una solución individual y colectiva, al alcance de todos, para limitar los daños medioambientales: el ahorro de energía. Un aldeano de la India, por ejemplo, gasta cinco veces más energía que un europeo para preparar la cena cuando utiliza madera como combustible. Pero los efectos del sistema económico e industrial occidental sobre la atmósfera, la contaminación del agua y la degradación del suelo no se pueden exagerar. Las continuas agresiones están provocando, además, que enormes zonas de suelo antes fértil se conviertan en desierto.

節約能源是一個可從個人或團體做起,大家能力所及,用來降低傷害環境的方法。舉列來說,印度村民利用木材當燃料來準備晚餐,所耗費的能量是歐洲人的五倍。但是西方經濟及工業制度對於空氣污染、水污染及土地貧瘠的影響不能再惡化。諸如此類的破壞行為不斷上演,從前廣大的富庶之地,今日卻成為不毛之地。

 

Hace décadas que la ciencia se afana en buscar fuentes de energía que no se agoten con el paso del tiempo y que además tengan un impacto ambiental mínimo. Son las energías renovables.

數十年來,科學研究努力找尋不會隨著時光流逝而消耗殆盡,並對環境衝擊最小的就是再生資源。