Sutra of the Master of Healing
¦ò»¡ÃÄ®v¦p¨Ó¥»Ä@¸g
Bhaiṣajyaguruvaidūryaprabharājasūtram
¡@
There are at least two ways to view both Sanskrit and Chinese characters in a webpage:
1. Use Firefox
2. If you use Explorer: choose ¤u¨ã (Tools) and then choose ºô»Úºô¸ô¿ï¶µ (Options). Under Options, you can click ¦r§Î(N). Afterwards, you can change the ¦r¶° (L) to ©Ô¤B¤å¬°¥Dªº (Latin based).
\
|
Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 449 ¦ò»¡ÃÄ®v¦p¨Ó¥»Ä@¸g
No. 449 [Nos. 450,
451;
Äé³»¸g¨÷²Ä¤Q¤G]
ÃÄ®v¦p¨Ó¥»Ä@¸gªÌ¡CPºÖ®ø¨a¤§nªk¤]¡C°Ò®í¥H·O´d¤§¤O½Ð»¡´L¸¹¡C¦p¨Ó¥H§Qª«¤§¤ß²±³¯¥\·~¡C¤Q¤G¤jÄ@¹ü¦]¦æ¤§¥°»·¡C¤CÄ_²øÄYÅãªG¼w¤§¯Â²b¡C¾Ð©ÀºÙ¦W«h²³W«w²æ¡C¬è½Ð¨Ñ¾i«h½ÑÄ@¬Òº¡¡C¦Ü©ó¯f¤h¨D±ÏÀ³¦º§ó¥Í¡C¤ýªÌÄc¨aÂàº×¬°ºÖ¡C«H¬O®ø¦Ê©Ç¤§¯«²Å¡C°£¤E¾î¤§§®³N¨o¡C©õ§º§µªZ¤§¥@³À³¥¦x¨Fªù¼z²¤w´¿Ä¶¥X¦b¥@¬y¦æ¡C¦ý¥H±ë§º¤£¿Ä¤åÃãÂøæß¡CP¥OÂàŪ¤§½ú¦h¥ÍºÃ´b¡C¯x¦¾Ç±ë®Ñùکܸ¨å¡C«ä¹J¦¹¸gÅç¨ä¯ÄÂÕ¡C¶}¬Ó¤Q¤C¦~ªìÀò¤@¥»¡CµS®£²æ»~¥¼´±§Y½¡C¦Ü¤j·~¤Q¤@¦~´_±o¤G¥»¡C§ó¬ÛøA¤ñ¤è¬°´{©w¡C¹E»P¤TÂêk®v¹F¿iÓD¦h¦}¤j¶¦Â½¸g¨Fªùªk¦æ©ú«hªø¶¶®ü¶¿µ¥¡C©óªF³£¬¥¤ô«n¤WªL¶é½¸gÀ]«Ä¶¦¹¥»¡C²`Ų«e«D¤èÃg«á¥¢¡C¬G¤@¨¥¥X¤f¥²¤TÂФD®Ñ¡C¶Ç«×«Õ¦®®tµL¤j¹L¡C¨ä¦~¤Q¤G¤ë¤K¤é½°É¤è¤F¤´¬°¤@¨÷¡C©ÒÄ@¦¹¸g²`¸q¤H¤H¦@¸Ñ¡C©¼¦ò¦W¸¹³B³B¹M»D¡C¤Q¤G©]¤e©À¦ò®¦¦ÓÅ@°ê¡C¤C¤d²²ÄݩӸg¤O¥H§Q¥Á¡C«Ò¯®¹I¥Ã¸s¥Í¦w¼Ö¡C¦¡¶M¨Ó¥@§Ç¤ªº¸¡C¦ò»¡ÃÄ®v¦p¨Ó¥»Ä@¸g ¶¦¤ÑªÇ¤TÂùF¼¯ÓD¦hĶ ¦p¬O§Ú»D¡C¤@®É±C¦÷±C¹C¦æ¤H¶¡¦ÜÏiªÙÂ÷°ê¦í¼Öµ¾ð¤U¡C»P¤j¤ñ¥C²³¤K¤d¤HÑ¡CµÐÂĤT¸U¤»¤d¡C°ê¤ý¤j¦Ú±Cùªù©~¤h¡C¤ÑÀsªü×ùޥ¹F±C¦÷¼Ó¯ùºò¨ºÃ¹¼¯©Iù¦÷µ¥¡C¤j²³³òëЩó«e»¡ªk¡Cº¸®É°Ò®í«Ç§Qªk¤ý¤l¡C©Ó¦ò«Â¯«§Y±q®y°_¡C°¾ÅS¤@õf¥k½¥µÛ¦a¡C¦V±C¦÷±C¦X´x¦±°`¥Õ¨¥¡C¥@´L¡C°ßÄ@ºt»¡½Ñ¦ò¦W¸¹¤Î¥»©õ©Òµo®í³Ó¤jÄ@¡C¥O²³¥Í»D¤w·~»Ù®ø°£¡CÄá¨ü¨Ó¥@¥¿ªkÃa®É½Ñ²³¥Í¬G¡Cº¸®É±C¦÷±C¡CÆg°Ò®í«Ç§Qµ£¤l¨¥¡Cµ½«vµ½«v¡C°Ò®í«Ç§Q¤j·O´dªÌ¡C°_µL¶q´d¡CÄU½Ð§Ú»¡¡C¬°±ý¸q§QºØºØ·~»Ù©ÒÄñ²³¥Í¡CÄǯq¦w¼Ö½Ñ¤Ñ¤H¬G¡C°Ò®í«Ç§Q¡C·íµ½¾Ð©ÀÅ¥§Ú©Ò»¡¡C®É°Ò®í«Ç§Qµ£¤l¡C¼ÖÅ¥¦ò»¡¡C¥Õ¨¥¡C°ßµM¥@´L¡C¦ò§i°Ò®í«Ç§Q¡CªF¤è¹L¦¹¦ò¤g¤QùÚªe¨Fµ¥¦ò¤g¤§¥~¡C¦³¥@¬É¦W²b¯[¼þ¡C©¼¤g¦³¦ò¡C¦WÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨ÓÀ³¥¿¹Mª¾©ú¦æ¨¬µ½³u¥@¶¡¸ÑµL¤W¤h½Õ±s¤V¤Ò¤Ñ¤H®v¦ò¥@´L¡C°Ò®í«Ç§Q¡C©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¥»¦æµÐÂĦæ®É¡Cµo¤Q¤G¤jÄ@¡C¦óªÌ¤Q¤G¡C²Ä¤@¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@©ó¦òµÐ´£±o¥¿Ä±®É¡C¦Û¨¥ú©ú¿KµM·ÓÂ`µL¶qµL¼ÆµLÃä¥@¬É¡C¤T¤Q¤G¤V¤Ò¤j¬Û¤Î¤K¤Q¤p¦n¥H¬°²øÄY¡C§Ú¨¬Jº¸¡C¥O¤@¤Á²³¥Í¦p§ÚµL²§¡C²Ä¤G¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡C¨¦p¯[¼þ¤º¥~²M²bµL´_·å«¯¡C¥ú©úÃm¤j«Â¼w¿KµM¡C¨µ½¦w¦íµKºô²øÄY¹L©ó¤é¤ë¡CY¦³²³¥Í¥Í¥@¬É¤§¶¡¡C©Î´_¤H¤¤©ü·t¤Î©]²öª¾¤è©Ò¡C¥H§Ú¥ú¬GÀH·N©Ò½ì§@½Ñ¨Æ·~¡C²Ä¤T¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡C¥HµLÃäµL´¼¼z¤è«K¡C¥OµL¶q²³¥Í¬É¨ü¥ÎµLºÉ¡C²ö¥O¤@¤H¦³©Ò¤Ö¥F¡C²Ä¥|¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡C½Ñ¦³²³¥Í¦æ²§¹DªÌ¡C¤@¤Á¦w¥ßµÐ´£¹D¤¤¡C¦æÁn»D¹D¦æ¹@¤ä¦ò¹DªÌ¡C¬Ò¥H¤j¼¦Ó¦w¥ß¤§¡C²Ä¤¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡CY¦³²³¥Í©ó§Úªk¤¤×¦æ±ë¦æ¡C¦¹½Ñ²³¥ÍµL¶qµLÃä¡C¤@¤Á¬Ò±o¤£¯Ê´î§Ù¡C¨ã¤T»E§Ù¡CµL¦³¯}§Ù½ì´c¹DªÌ¡C²Ä¤»¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡CY¦³²³¥Í¡C¨ä¨¤U¦H½Ñ®Ú¤£¨ã¡CÁஹx·MŤª¼¶_ôÙ¡C¨ÅËIܺ¥ÕÄîÅö¨g¡CY´_¦³¾lºØºØ¨¯f¡C»D§Ú¦W¤w¤@¤Á¬Ò±o½Ñ®Ú¨ã¨¬¨¤À¦¨º¡¡C²Ä¤C¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡CY¦³²³¥Í¡C½Ñ±w¹G¤ÁµLÅ@µL¨ÌµL¦³¦í³B¡C»·Â÷¤@¤Á¸ê¥ÍÂåÃÄ¡C¤SµL¿ËÄݳh½a¥i·]¡C¦¹¤HY±o»D§Ú¦W¸¹¡C²³±w±x°£µL½Ñµh´o¡C¤D¦Ü¨s³ºµL¤WµÐ´£¡C²Ä¤K¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡CY¦³¤k¤H¡C¬°°ü¤H¦Ê´c©Ò¹G´o¬G¡C¹½Â÷¤k¨Ä@±Ë¤k§Î¡C»D§Ú¦W¤wÂà¤k¤H¨¦¨¤V¤Ò¬Û¡C¤D¦Ü¨s³ºµL¤WµÐ´£¡C²Ä¤E¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡C¥O¤@¤Á²³¥Í¸Ñ²æÅ]ºô¡CY¼ZºØºØ²§¨£¸YªL¡C±x·í¦w¥ß¸m©ó¥¿¨£¡C¦¸²Ä¥Ü¥HµÐÂĦæªù¡C²Ä¤Q¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡CY¦³²³¥Í¡CºØºØ¤ýªkô¿£Ã@¾Ø¨cº»À³¦º¡CµL¶q¨aÃø´d¼~·Î¢¨¤ß¨üW¡C¦¹µ¥²³¥Í¥H§ÚºÖ¤O¡C¬Ò±o¸Ñ²æ¤@¤ÁW´o¡C¤Q¤@¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡CY¦³²³¥Í¡C°§¤õ¿N¨¬°¨D¹¬G§@½Ñ´c·~¡C§Ú©ó©¼©Ò¥ý¥H³Ì§®¦â»¨ý¹¹¡¨¬¨ä¨¡C«á¥Hªk¨ý²¦³º¦w¼Ö¦Ó«Ø¥ß¤§¡C¤Q¤G¤jÄ@¡CÄ@§Ú¨Ó¥@±oµÐ´£®É¡CY¦³²³¥Í¡C³hµL¦çªA´H¼ö°Aj¤é©]¹G´o¡C§Ú·í¬I©¼ÀH¥Î¥çªAºØºØÂø¦â¦p¨ä©Ò¦n¡C¥ç¥H¤@¤ÁÄ_²øÄY¨ãªáö¥¶î»¹ª¼Ö²³É«¡CÀH½Ñ²³¥Í©Ò¶·¤§¨ã¬Ò¥Oº¡¨¬¡C¦¹¤Q¤G¤jÄ@¡C¬O©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨ÓÀ³¥¿¹Mª¾¡C¦æµÐÂĮɥ»©õ©Ò§@¡C´_¦¸°Ò®í«Ç§Q¡CÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó©Ò¦³½ÑÄ@¤Î©¼¦ò¤g¥\¼w²øÄY¡C¤D¦Ü½a§T»¡¤£¥iºÉ¡C©¼¦ò°ê¤g¤@¦V²M²b¡CµL¤k¤H§ÎÂ÷½Ñ±ý´c¡C¥çµL¤@¤Á´c¹DWÁn¡C¯[¼þ¬°¦a¡C«°Âö«®ùÙªùµ¡°ó»Õ¬W¼Ù¤æ«ý©P¥`ùºô¡C¬Ò¤CÄ_¦¨¡C¦p·¥¼Ö°ê¡C²b¯[¼þ¬É²øÄY¦p¬O¡C©ó¨ä°ê¤¤¦³¤GµÐÂFÂÄ¡C¤@¦W¤é¥ú¡C¤G¦W¤ë¥ú¡C©ó©¼µL¶qµL¼Æ½ÑµÐÂIJ³³Ì¬°¤Wº¡C«ù©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¥¿ªk¤§ÂáC¬O¬G°Ò®í«Ç§Q¡C«H¤ßµ½¨k¤lµ½¤k¤H¡CÀ³·íÄ@¥Í©¼¦ò°ê¤g¡Cº¸®É¥@´L´_§i°Ò®í«Ç§Qµ£¤l¨¥¡C°Ò®í«Ç§Q¡C©Î¦³²³¥Í¡C¤£Ãѵ½´c¡C¦h³gµL¹½¤£ª¾¥¬¬I¤Î¬IªG³ø¡C·MèµL´¼Âö©ó«H®Ú¡C»E°]Å@±¤¤£±ý¤À¬I¡C¦¹µ¥²³¥ÍµL¬I¤ß¬G¡C¨£¤^ªÌ¨Ó¨ä¤ß¤£³ß¦p³Î¨¦×¡C´_¦³µL¶qádzg²³¥Í¡C¦Û¤£¨ü¥Î¥ç¤£±ý»P¤÷¥À©d¤l¡Cªp¥£±A§@¨Ï¤Î¾l¤^¤H¡C¦¹µ¥²³¥Í¤H¶¡©R²×¡C¥Í¾j°¹D©Î¯b¥Í¹D¡C¥Ñ©õ¤H¶¡´¿±o»D©¼ÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¦W¸¹¬G¡C©Î¦b°¹D©Î¯b¥Í¹D¡C¦p¨Ó¦W¸¹¼È±o²{«e¡C§Y©ó©À®É©¼³B©R²×Á٥ͤH¹D¡C±o±J©R´¼©Æ¬È´c½ì¤£¼Ö±ý¼Ö¡C¦n¦æ¼z¬IÆg¼Û¬IªÌ¡C¤@¤Á©Ò¦³±x¯à±Ë¬I¡Cº¥¥HÀY¥Ø¤â¨¬¦å¦×¨¤À¬Ò»P¨DªÌ¡Cªp¾l°]ª«¡C´_¦¸°Ò®í«Ç§Q¡C¦³½Ñ²³¥Í¡CÁö©^¦p¨Ó¨ü«ù¾Ç¥y¡CµM¯}§Ù¯}¦æ¯}©ó¥¿¨£¡C©Î¨ü¾Ç¥yÅ@«ù¸T§Ù¡CµM¤£¨D¦h»D¡C¤£¸Ñ¦p¨Ó©Ò»¡×¦hù¤¤¬Æ²`¤§¸q¡C©Î´_¦h»D¦Ó¼W¤WºC¦Û¬O«D¥L¡C¶ûÁ½¥¿ªk¬°Å]¦ñÄÒ¡C¦¹µ¥Ã¨¤H¤Î¾lµL¶q¦Ê¤dÑO¨º¥Ñ¥L²³¥Í¦æ¨¸¹DªÌ·í¼Z¦aº»¡C¦¹µ¥²³¥ÍÀ³©ó¦aº»¬yÂàµL´Á¡C¥H±o»D©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¦W¸¹¬G¡C©ó¦aº»³B¡C©¼¦ò«Â¤O¦p¨Ó¦W¸¹¼È±o²{«e¡C§Y®É±Ë©RÁ٥ͤH¹D¡C¥¿¨£ºë¶i²Eµ½²b¤ß¡C«K¯à±Ë®a¡C©ó¦p¨Ó±Ð¤¤¥X®a¾Ç¹D¡Cº¡¦¸×¦æµÐÂĽѦæ¡C´_¦¸°Ò®í«Ç§Q¡C©Î¦³²³¥Í¡C¥H§ª§Ò¬G¡C¦ý¦ÛºÙÆg¤£Æg¥L¤H¡C¦¹½Ñ²³¥Í¥H¦Û°ª»´¥L¬G¡C©ó¤T´c¹DµL¶q¤d·³¨ü½ÑW¬r¡C¹LµL¶q¤d·³¤w¡C©ó©¼©R²×¥Í¯b¥Í½ì¡C§@¤û°¨¾mÆj¡CÃ@§ú´¨À»°§´÷¹G´o¡C¨t«¾áÀH¸ô¦Ó¦æ¡CY¥Í¤H¹D±`©~¤U½â¡C¬°¤H¥£±A¨ü¥LÅX§Ð¡CY©õ¤H¤¤»D©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¦W¸¹ªÌ¡C¥H¦¹µ½®Ú²³W¸Ñ²æ¡C½Ñ®Ú²r§QÁo¼z³ÕÃÑùÚ¨Dµ½¥»¡C±o»P¨}¤Í±`¬ÛÀH³v¡C¯àÂ_Å]Úþ¯}µL©ú[½\-¥Ý+§Z]ºÜ·Ð´oªe¡C¸Ñ²æ¤@¤Á¥Í¦Ñ¯f¦º¼~´dW´o¡C´_¦¸°Ò®í«Ç§Q¡C¦³½Ñ²³¥Í¡C¦n³ß¨ÄÂ÷§ó¬Û°«³^¡C¦¹µ¥¤¬°_´c¤ß²³¥Í¡C¨¤f¤Î·NùÚ§@½Ñ´c¡C¬°±ý¬Û·l¦U¦U±`¥HµL¯q¬Û¥[¡C©Î§iªL¯«¾ð¯«¤s¯«¶ï¯«ºØºØ§O¯«±þ½Ñ¯b¥Í¨ú¨ä¦å¦×²½ªÁ¤@¤Á©]¤eù«b¹¦å¦×ªÌ¡C®Ñ«è¤H¦r¦}§@¨ä§Î¡C¦¨´NºØºØ¬r®`©G³N¹½¾yÅÛ¹D°_«Í°©G¡C±ýÂ_©¼©R¤ÎÃa¨ä¨¡C¥Ñ»D¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¦W¸¹¬G¡C¦¹½Ñ´c¨Æ¤£¯à¶Ë·l¡C¬Ò±o¤¬°_·O¤ß¯q¤ßµL¶û«ë¤ß¡C¦U¦UÅw®®§ó¬ÛÄá¨ü¡C´_¦¸°Ò®í«Ç§Q¡C¦¹½Ñ¥|²³¤ñ¥C¤ñ¥C¥§Àu±C¶ëÀu±C¨p¡C¤Î¾l«H¤ßµ½¨k¤lµ½¤k¤Hµ¥¡C¨ü¤K¤ÀÂN¡C©Î´_¤@¦~©Î´_¤T¤ë¨ü«ù½Ñ§Ù¡C¥H¦¹µ½®ÚÀH©Ò³ß¼ÖÀH©ÒÄ@¨D¡CY±ý©¹¥Í¦è¤è·¥¼Ö¥@¬ÉªüÀ±ªû¦p¨Ó©ÒªÌ¡C¥Ñ±o»D©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¦W¸¹¬G¡C©ó©R²×®É¦³¤KµÐÂÄ¡C¼ªÅ¦Ó¨Ó¥Ü¨ä¹D®|¡C§Y©ó©¼¬ÉºØºØ²§¦âªiÀY¼¯µØ¤¤¦ÛµM¤Æ¥Í¡CY´_¦¹¤H±ý¥Í¤Ñ¤W§Y±o©¹¥Í¡C¥»©õµ½®ÚµL¦³½aºÉ¡C¤£´_§ó¥Í½Ñ¾l´c½ì¡C¤Ñ¤W©RºÉ·í¥Í¤H¶¡¬°Âà½ü¤ý¥|¬w¦Û¦b¦w¥ßµL¶q¦Ê¤dÑO¨º¥Ñ¥L²³¥Í©ó¤Qµ½·~¹D¡C©Î´_¥Í©ó«b§Q¤j±Ú±Cùªù¤j±Ú©~¤h¤j®a¡Cª÷»Èµ¯©Ü®w¬Õº¡¡C§Î¦â¨ã¨¬¡C¦Û¦b¨ã¨¬¡C²²Äݨ㨬¡C«i°·¦h¤O¦p¤j¤O¤h¡CY¦³¤k¤H±o»D»¡¦¹¦p¨Ó¦W¸¹¦Ü¤ß¨ü«ù¡C¦¹¤H©ó«á¥ÃÂ÷¤k¨¡Cº¸®É°Ò®í«Ç§Qµ£¤l¥Õ¦ò¨¥¡C¥@´L¡C§Ú©ó«á®É¡C¥H©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¦W¸¹¡C©ó«H¤ßµ½¨k¤lµ½¤k¤H©Ò¡CºØºØ¤è«K¬y¥¬¥O»D¡C¤D¦ÜºÎ¤¤¥ç¥H¦ò¦Wı¹í¨ä¦Õ¡CY¨ü«ù¦¹¸gŪ»w«Å»¡¡C©Î´_¬°¥L¤À§O¶}¸Ñ¡CY¦Û®ÑY¥O¤H®Ñ¡CY¨ú¸g¨÷¤¦â²bºù¥H²±»q¤§¡CÅx±½²b³B¥H¦w¸m¤§¡C«ùºØºØµØºØºØ»¶î»µØö¥Ä_¼l¼n»\¦Ó¥Î¨Ñ¾i¡Cº¸®É¥|¤j¤Ñ¤ý¡C»P¨ä²²Äݦ}¾l¦Ê¤dÑO¨º¥Ñ¥L½Ñ¤Ñ¬Ò¸Ú¨ä©Ò¡CY¦¹¸g¨÷¬y¦æ¤§³B¡CY´_¦³¤H»w«ù¦¹¸g¡C¥H±o»D©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¦W¸¹¤Î¥»©õ©Òµo®í³Ó¤jÄ@¬G¡C·íª¾¬O³BµL´_¾î¦º¡C¥ç´_¤£¬°½Ñ°©Ò«ù¹Ü¨ä»î¾z¡C³]¤w¹ÜªÌÁÙ´_¦p¬G¡C¦ò¨¥¡C¦p¬O¦p¬O¡C°Ò®í«Ç§Q¡C¦p¦¼©Ò»¡¡C°Ò®í«Ç§Q¡C«H¤ßµ½¨k¤lµ½¤k¤H¡CY±ý¨Ñ¾i©¼¦p¨ÓªÌ¡C¦¹¤HÀ³§@¦p¨Ó§Î¹³¡C¤C¤é¤C©]¨ü¤K¤ÀÂN¹²M²b¹¡C©ó²M²b³B´²ºØºØµØ¡C¿NºØºØ»¡C¥HºØºØÂ¹ºùºØºØ¼n¼l²øÄY¨ä³B¡C¾þ¯D²M¼äµÛ·s²b¦ç¡CÀ³¥ÍµL«¯¿B¤ßµL«ã®`¤ß©ó¤@¤Á²³¥Í°_§Q¯q¤ß·O´d³ß±Ë¥µ¥¤§¤ß¡C¹ª¼ÖºqÆg¥këЦò¹³¡CÀ³©À©¼¦p¨Ó¥»©õ¤jÄ@¦}¸ÑÄÀ¦¹¸g¡C¦p©Ò«ä©À¦p©ÒÄ@¨D¡C¤@¤Á©Ò±ý¬Ò±o¶êº¡¡C¨Dªø¹Ø±oªø¹Ø¡C¨DºÖ³ø±oºÖ³ø¡C¨D¦Û¦b±o¦Û¦b¡C¨D¨k¤k±o¨k¤k¡C©Î´_¦³¤H©¿±o´c¹Ú¡C©Î¨£½Ñ´c¬Û¡C©Î©Ç³¾¨Ó¶°¡C©ó¨ä¦í©Ò¦Ê©Ç¥X²{¡C¦¹¤HY¯à¥HºØºØ²³¨ã¡C¨Ñ¾i®¥·q©¼ÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨ÓªÌ¡C¤@¤Á´c¹Ú´c¬Û¤£¦N²»¨Æ¬Ò±xÁô¨S¡C©Î¦³¤ô©Æ¤õ©Æ¤M©Æ¬r©ÆÄaéd¤§©Æ¡C´c¶H®v¤lªê¯Tºµò¼¬r³D´c粸¼°G×¥ãé¦p¬Oµ¥©Æ¡C¾Ð©À¨Ñ¾i©¼¦p¨ÓªÌ¡C¤@¤Á©Æ¬È¬Ò±o¸Ñ²æ¡CY¥L°ê«IÂZ¸éµs¤Ï¶Ã¦p¬Oµ¥©Æ¡C¥çÀ³©À©¼¦p¨Ó®¥·q´L«¡C´_¦¸°Ò®í«Ç§Q¡CY¦³«H¤ßµ½¨k¤lµ½¤k¤H¡C¤D¦ÜºÉ§Î¨ü¤TÂk¨Ì¤£¨Æ¾l¤Ñ¡C©Î«ù¤§Ù©Î«ù¤Q§Ù©Î«ùµÐÂĤ@¦Ê¥|§Ù¡C©Î´_¥X®a¨ü«ù¤ñ¥C¤G¦Ê¤¤Q§Ù¡CY¤ñ¥C¥§¨ü«ù¤¦Ê§Ù¡C©óÀH©Ò¨ü¤¤·´¥Ç¸T§Ù¬È¼Z´c¹D¡CY¯à¨Ñ¾i©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨ÓªÌ¡C¨M©w¤£¨ü¤T´c¹D³ø¡C©Î¦³¤k¤HÁ{·í²£®É¨ü©ó·¥W¡CY¯àºÙ¦W¨Ñ¾i©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨ÓªÌ¡C³t±o¸Ñ²æ¡C©Ò¥Í¤§¤l¨¤À¨ã¨¬¡C§Î¦âºÝ¥¿¨£ªÌÅw³ß¡C§Q®ÚÁo©ú¦wÁô¤Ö¯f¡CµL¦³«D¤H¹Ü¨ä»î¾z¡Cº¸®É¥@´L§i¼z©RªüÃø¨¥¡CªüÃø¡C¦p§ÚºÙ´©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó©Ò¦³¥\¼w¡C¦¼«H¨üC¡C¦¼©ó¦p¬O½Ñ¦ò¦p¨Ó¬Æ²`¹Ò¬É¦h¥ÍºÃ´b¡C®É¼z©RªüÃø¥Õ¦ò¨¥¡C¤j¼w¥@´L¡C§Ú©ó¦p¨Ó©Ò»¡ªk¤¤µL´_ºÃ´b¡C¦ó¥H¬G¡C¤@¤Á¦p¨Ó¨¤f·N¦æµL¤£²M²b¡C¥@´L¡C¦¹¤é¤ë¡C¦³¦p¬O¤j¯«³q¦³¦p¬O¤j«Â¤O¡C¥i¥O¼Z¸¨¡C¶·À±¤s¤ý¥i±o²¾°Ê¡C½Ñ¦ò©Ò¨¥µL¦³®t²§¡C¤j¼w¥@´L¡C©Î¦³²³¥Í«H®Ú¤£¨ã»D»¡¦p¨Ó¦ò¹Ò¬É¤w¡C§@¬O«ä±©¡C¤ª¦ó¦ý©À©¼¦p¨Ó¦WÀòº¸³\¥\¼w¡C¤ß¤£«H¨ü¥Í©ó½ÚÁ½¡C¦¹µ¥ªø©]µL¸qÄǯq·í¼ZW½ì¡C¦ò¨¥¡CªüÃø¡CY©¼¦p¨Ó©Ò¦³¦W¸¹¤J¨ä¦Õ¤¤¡C¦¹¤H¼Z´c¹DªÌµL¦³¬O³B¡CªüÃø¡C½Ñ¦ò¹Ò¬É¸Û¬°Ãø«H¡C¦¼¤µ«H¨ü¡CÀ³ª¾¬Ò¬O¦p¨Ó«Â¤O¡C«D¤@¤ÁÁn»D¹@¤ä¦ò¦a©Ò¯à«H¨ü¡C°ß°£¤@¥Í¸É³BµÐÂFÂÄ¡CªüÃø¡C¤H¨Ãø±o¡C©ó¤TÄ_¤¤«H·q´L«¥çÃø¥i±o¡C»D©¼¦p¨Ó¦W¸¹¿Ãø©ó¦¹¡CªüÃø¡C©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨ÓµL¶qµÐÂĦæ¡CµL¶q½Ñ¥©«K¡CµL¶qÃm¤jÄ@¡C§Ú±ý¤@§TY¹L¤@§T»¡©¼¦p¨ÓµÐÂĦæÄ@¡C¤D¦Ü½a§T©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¥»©õ©Ò¦æ¤Î®í³Ó¤jÄ@¡C¥ç¤£¨sºÉ¡Cº¸®É²³¤¤¦³µÐÂFÂĦW¤ê±Ï²æ¡C§Y±q®y°_°¾ÅS¤@[°©*±M]¥k½¥µÛ¦a¡C¦V±C¦÷±C¦X´x¦±°`¥Õ¨¥¡C¤j¼w¥@´L¡C©ó¥¼¨Ó¥@·í¦³²³¥Í¨À¦«¯fªø±wý½G¡C¤£¹°§´÷³ï²å°®Àê¡C¦º¬Û²{«e¡C¥ØµL©Ò¨£¡C¤÷¥À¿Ë²²ªB¤Íª¾Ãѳڪ_³òëСC¨ä¤H«Í§Îª×¦b¥»³B¡CÀF¼¯¨Ï¤H¤Þ¨ä¯«ÃÑ¡C¸m©óÀF¼¯ªk¤ý¤§«e¡C¦¹¤HI«á¦³¦P¥Í¯«¡CÀH¨ä©Ò§@Y¸oYºÖ¤@¤Á¬Ò®Ñ¡CºÉ«ù±Â»PÀF¼¯ªk¤ý¡C®ÉÀF¼¯ªk¤ý±À°Ý¨ä¤Hºâp©Ò§@¡CÀHµ½ÀH´c¦Ó³B¤À¤§¡CY¯à¬°¦¹¯f¤HÂk¨Ì©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¦pªk¨Ñ¾i¡C§Y±oÁÙ´_¡C¦¹¤H¯«Ãѱo°jÁٮɦp±q¹Úı¬Ò¦Û¾Ðª¾¡C©Î¸g¤C¤é©Î¤G¤Q¤@¤é©Î¤T¤Q¤¤é©Î¥|¤Q¤E¤é¡C¯«ÃÑÁÙ¤w¨ã¾Ð©Ò¦³µ½´c·~³ø¡C¥Ñ¦ÛÃÒ¬G¡C¤D¦Ü¥¢©R¤£³y´c·~¡C¬O¬G«H¤ßµ½¨k¤lµ½¤k¤H¡CÀ³·í¨Ñ¾iÃÄ®v¦p¨Ó¡Cº¸®É¼z©RªüÃø°Ý±Ï²æµÐÂĨ¥¡Cµ½¨k¤l¡CÀ³¤ª¦ó¨Ñ¾i©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¤]¡C±Ï²æµÐÂĨ¥¡C¤j¼wªüÃø¡CY¦³±w¤H±ý²æ«¯f¡C·í¬°¦¹¤H¤C¤é¤C©]¨ü¤K¤ÀÂN¡C·í¥H¶¼¹¤ÎºØºØ²³¨ãÀH¤O©Ò¿ì¨Ñ¾i¤ñ¥C¹¬±Þ©]¤»®É§«ô¨Ñ¾i©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¥|¤Q¤E¹MŪ»w¦¹¸gµM¥|¤Q¤E¿O¡CÀ³³y¤CÂß©¼¦p¨Ó¹³¤@¤@¹³«e¦U¸m¤C¿O¤@¤@¿O¶q¤j¦p¨®½ü©Î´_¤D¦Ü¥|¤Q¤E¤é¥ú©ú¤£µ´¡C·í³y¤¦âºù¼nªø¥|¤Q¤E¤Ø¡C´_¦¸¤j¼wªüÃø¡CÄé³»«b§Q¤ýµ¥Y¨aÃø°_®É¡C©Ò¿×¤H¥Á¯e¬ÌÃø¡C¥L¤è«I¹GÃø¡C¦Û¬É¤Ï°fÃø¡C¬P±JÅÜ©ÇÃø¡C¤é¤ëÁ¡»kÃø¡C«D®É·«BÃø¡C¹L®É¤£«BÃø¡Cº¸®É¦¹Äé³»«b§Q¤ý¡C·í©ó¤@¤Á²³¥Í°_·O·]¤ß³j½Ñô³¬¨Ì«e©Ò»¡¨Ñ¾iªk¦¡¨Ñ¾i©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¡C®ÉÄé³»«b§Q¤ý¥Î¦¹µ½®Ú¡C¥Ñ©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¥»©õ³ÓÄ@¬G¡C¨ä¤ý¹Ò¬É§Y±o¦wÁô¡C·«B¥H®É¥Ý½[¦¨´N°ê¤gÂ×¼ô¡C¤@¤Á°ê¬É©Ò¦³²³¥ÍµL¯f¦w¼Ö¦h¥ÍÅw³ß¡C©ó¨ä°ê¬É¥çµL©]¤eù«bÏiªÙìGµ¥½Ñ´c°¯«ÂZ¶Ã²³¥Í¡C©Ò¦³´c¬Û¬Ò§Y¤£²{¡C©¼Äé³»«b§Q¤ý¡C¹Ø©R¦â¤OµL¯f¦Û¦b¨Ã±o¼W¯q¡Cº¸®É¼z©RªüÃø°Ý±Ï²æµÐÂĨ¥¡Cµ½¨k¤l¡C¤ª¦ó¤wºÉ¤§©R¦Ó¥i§ó©µ¡C±Ï²æµÐÂĨ¥¡CªüÃø¡C¦¼°Z¤£»D¦p¨Ó©Ò»¡¤E¾î¦ºC¡C¬O¬G±Ð¥H©GÃĤè«K¡C©Î¦³²³¥Í¡C±o¯f«D«¡CµMµLÂåÃĤάݯf¤H¡C©Î´_Âå¤HÀøªv¥¢©Ò«D®É¦Ó¦º¡C¬O¬°ªì¾î¡C²Ä¤G¾îªÌ¡C¤ýªk©Ò±þ¡C²Ä¤T¾îªÌ¡C¹CÂy©ñ¶hÔÙ¾KµL«×¡C¬°½Ñ«D¤H®`¨ä»î¾z¡C²Ä¥|¾îªÌ¡C¬°¤õ©Ò¿N¡C²Ä¤¾îªÌ¡C¬°¤ô©Ò·Ä¡C²Ä¤»¾îªÌ¡C¤J·à¤lªê°\½Ñ´cÃ~¤¤¡C²Ä¤C¾îªÌ¡C°§´÷©Ò§x¤£±o¶¼¹¦]¦¹P¦º¡C²Ä¤K¾îªÌ¡C¹½Ã«¬rÃİ_«Í°µ¥¤§©Ò·l®`¡C²Ä¤E¾îªÌ¡C§ëÅɨú¦º¡C¬O¦W¦p¨Ó²¤»¡¤j¾î¦³¦¹¤EºØ¡C¨ä¾l´_¦³µL¶q½Ñ¾î¡Cº¸®É²³¤¤¦³¤Q¤G©]¤e¤j±N¡CѦb·|§¤¡C©Ò¿×¡C
®cÏiù¤j±N¡@¡@¶[§éù¤j±N
¦¹µ¥¤Q¤G©]¤e¤j±N¡C¤@¤@¦U¦³¤C¤d©]¤e¥H¬°²²ÄÝ¡C¬Ò¦P¤@Án¥Õ¥@´L¨¥¡C§Úµ¥¤µªÌ»X¦ò«Â¤O¡C±o»D¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¦W¸¹¤w¡C¤£´_§ó¦³´c¹D¤§©Æ¡C§Ú¤µ¬Û»P¬Ò¦P¤@¤ß¡C¤D¦Ü¹ØºÉÂk¨Ì¦òÂk¨ÌªkÂk¨Ì¹¬¡C¬Ò·í²üt¤@¤Á²³¥Í¬°§@¸q§QÄǯq¦w¼Ö¡CÀH©ó¦óµ¥§ø«°»E¸¨ªüÄõÎÔ³B¡CY¬y¥¬¦¹¸g¡CY´_«ù©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¦W¸¹¿Ëªñ¨Ñ¾iªÌ¡C§Úµ¥²²ÄݽÃÅ@¬O¤H¡C¬Ò¨Ï¸Ñ²æ¤@¤ÁWÃø¡C½Ñ¦³©Ò¨D±x¥Oº¡¨¬¡Cº¸®É¥@´LÆg½Ñ©]¤e¤j±N¨¥¡Cµ½«vµ½«v¡C¤j©]¤e±N¡C¦¼µ¥Y©À©¼¥@´LÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó®¦¼wªÌ¡C·í©ÀÄǯq¤@¤Á²³¥Í¡Cº¸®É¼z©RªüÃø¥Õ¦ò¨¥¡C¥@´L¡C¦¹¸g¦ó¦W¡C¤ª¦ó©^«ù¡C¦ò¨¥¡CªüÃø¡C¦¹ªkªùªÌ¦W¬°ÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¥»©õ©Òµo®í³Ó¤jÄ@¡C·í¦p¬O«ù¡C¦W¬°¤Q¤G©]¤e¤j±N¦Û»}¡C·í¦p¬O«ù¡C¦W¬°²b¤@¤Á·~»Ù¡C·í¦p¬O«ù¡C®É±C¦÷±C»¡¬O»y¤w¡C½ÑµÐÂFÂĽѤjÁn»D¡C°ê¤ý¤j¦Ú±Cùªù©~¤h¡C¤Î¤@¤Á¤j²³ªü×ùÙa¹F±Cµ¥¡C»D¦ò©Ò»¡Åw³ß©^¦æ¡C |
http://www.cbeta.org/result/normal/T14/0449_001.htm
¡@
The Sutra of the Master of Healing
The Sanskrit text still exist, it was discovered by Dutt in 1931[1].
¡@
1. Sanskrit version
Cf. Digital Sanskrit Buddhist Canon
Source: Vaidya, Dr. P.L ed. Buddhist Sanskrit Texts No. 17 Mahāyāna-sūtra-saṁgrahaḥ (part 1). Darbhanga :The Mithila Institute, 1961
¡@
2. Chinese versions
Chinese Buddhist Electronic Text Association
Chinese translations:
¼B§º¡E¼z²Ķ¡A¦W¬°¡mÃÄ®v¯[¼þ¥ú¸g¡n¡CMitra (A. D. 262 - 342)
¶¦¹F¼¯ÓD¦hĶ¡A¦W¬°¡mÃÄ®v¯[¼þ¦p¨Ó¥»Ä@¸g¡n¡C(T14, No. 449) Dharmagupta (A. D.590 - 619)
ð¡E¥È®NĶ¡A¦W¬°¡mÃÄ®v¯[¼þ¥ú¤C¦ò¥»Ä@¥\¼w¸g¡n¡C(T14, No. 450) Xuan-Zang (A. D. 602 - 664)
ð¡E¸q²bĶ¡A¦W¬°¡mÃÄ®v¯[¼þ¥ú¤C¦ò¥»Ä@¥\¼w¸g¡n¡C(T14, No. 451) Yi-Jing (A. D.635 - 713)
¬x±Ò·C(2004)»{¬°¦³¤Óª©¥»¡A°£¤F¤W¦C¥|Óª©¥»¥~¡A¥t¥~¥[¤W¡GªF®Ê¡E©¤r±ù»e¦hùĶ¡A¦W¬°¡m©Þ°£¹L¸o¥Í¦º±o«×¸g¡n¡C¦b¡m¦ò»¡Äé³»¸g¡n²Ä12 ¨÷¡C(T21, No. 1331)
4. English translations
An English translation of Xuan-Zang's version by Dr. Chow Su-Chia (PDF; HTML)
Sutra on the Merits and Original Vows of Tathágata Medicine Guru with Lapis Lazuli Light translated from Chinese into English By Dr. Yutang Lin (PDF; HTML)
Sutra of the Merit and Virtue of the Past Vows of Medicine Master Vaidurya Light Tathagata translated by the Buddhist Text Translation Society (HTML)
Medicine Master Buddha Sutra by Minh Thanh (PDF)
5. in MP3
Medicine Master Buddha Dharani (736 KB)
6. About the Healing Buddha
¦L¶¶ªk®v¦ò¾ÇµÛ§@¶°-ÃÄ®v¯[¼þ¥ú¦p¨Ó¥»Ä@¥\¼w¸gÁ¿°O¥Ø¦¸ (HTML)
Yakushi Nyorai by Suzanne Bodoh
Essay on the Bhaishajyaguru by Chad Sawyer, Ohio State University (image)
The Twelve Yaksa Generals in the Sutra of the Master of Healing (HTML)
Images and books about the Healing Buddha (HTML)
Webpage about Yakushi Nyorai
The mantra in Sanskrit, Tibetan, and English (HTML)
7. Bibliography
Chinese-English: The Sutra of Buddha¡¦s Bequeathed Teaching, The Sutra of Forty-two Sections, The Enlightenment Sutra, The Buddhabhasita Dasabhadra Karmamarga Sutra, The Smaller Sukhavati-Vyuha, The Sutra of Visualizing, The Sutra of the Master of Healing, Ksitigarbha Bodhisattva Sutra. Singapore: Nanyang Buddhist Culture Service, 1977.
(T14n0450) The Sutra of the Lord of Healing (Bhaishajyaguru Vaiduryaprabha Tathagata) Liebenthal, Walter. Peking: The Society of Chinese Buddhists, Nien Hua Szŭ (Sales Agent: The French Bookstore), 1936.
¡§Two medical texts in Chinese translations.¡¨ Sen, S. Visva-Bharati Annals no.1 (1945), 70-95.
(T14n0450, T14n0451, T.20n1161. Parts of T19n0922 and T19n0924a) The Lapis Lazuli Radiance Buddha, Master of Healing: A Study in Iconography and Meaning. Birnbaum, Raoul. Ph.D. Dissertation. Columbia University (New York), 1976.
Translations of T14n0450, T14n0451, T.20n1161 and the preface of T14n0449 later published as Birnbaum, Raoul: The Healing Buddha. Boulder: Shambala, 1979. (German translation: Birnbaum, Raoul: Der heilende Buddha - Heilung und Selbstheilung im Buddhismus. Bern/München/Wien: Otto Wilhelm Barth, 1982.)
(Summary) In: Gilgit Manuscripts. Vol. I. Dutt, Nalinaksha (Ed.) Srinagar-Kashmir: 1939. 51-57.
(T21n1331 (12)) In: Literary Evidence for Early Buddhist Art in China. Soper, Alexander Coburn. Ascona: Artibus Asiae Publishers, 1959. (Artibus Asiae, Supplementum 19), 169-178.
(Summary) ¡§Le Bhaiṣajyaguru.¡¨ Pelliot, Paul. Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient. 3 (1903), 33-37.
Vaidya, Dr. P.L ed. Buddhist Sanskrit Texts No. 17 Mahāyāna-sūtra-saṁgrahaḥ (part 1). Darbhanga :The Mithila Institute, 1961.
The Healing Buddha by Raoul Birnbaum Author(s) of Review: Sam Fohr, Philosophy East and West, Vol. 32, No. 3 (Jul., 1982), pp. 351-353. See
F.M. Hassnain, Tokan D. Sumi: Bhaisajya-guru-sutra: (original Sanskrit text with introduction and commentary); New Dehli 1985 (Reliance Pub.), ISBN 81-8597263-X
Cf. http://www.cbeta.org/data/budadata/TranslationBibliography.htm
Free e-books: (HTML)
\
Yaoshijing ÃÄ®v¸g
Dharmagupta's Chinese version with pinyin
Xuanzang's Chinese version with pinyin
Comparison between Dharmagupta and Xuanzang's translations
¡@
Online links:
ª`µª©¡G¦ò说¤j¼无¶q寿ÉÜ严²M净¥µ¥觉经
¡@
\
Dharmagupta¡¦s biography
Unlike Kumarajiva or Xuanzang, Dharmagupta is not particularly famous. As a result, it is quite difficult to find information about his life[1]. He is often named ¹F¼¯ÓD¦h (transliteration of his name). He is sometimes called ªk±K or ªkÂÃ. He was a wramana (¨Fªù ¡§monk¡¨) in the Southern Indian state ofùÅÞ (Lara, Gujarat). He arrived in Chang¡¦an, China, in 590, under the reign of emperor ¤å«Ò (581-604). He translated many sutras between 590 and 616. He notably translated the Lotus Sutra in 601 jointly with Jnanagupta. Dharmagupta is also the translator of a sutra now lost in Sanskrit, theµÐ´£¸ê³½×. The text is commented by Iwvara. It was translated in Chinese by Dharmagupta between 558 and 569 (Nanjio 1181)[2]. He moved to Luoyang in 606. He translated the Pratitya-samutpada-wastra in 607[3]. The original Sanskrit is lost[4]. Among Dharmagupta¡¦s most famous translations is the Bhaisajyaguru. This translation can be found in T.449, Vol.14, pp.401-404 (¦ò»¡ÃÄ®v¦p¨Ó¥»Ä@¸g). The Sanskrit text still exist, it was discovered by Dutt in 1931[5]. According to Nanjio-1989, p.434, 10 translations are attibuted to Dharmagupta in his collection.
The Taisho attributes 9 translations to Dharmagupta[6]. However, no ancient catalogue attributes the translation of the Vajracchedika to him[7]. The first mention can be found in a short biography made by Zhisheng ´¼ª@, the author of Kaiyuan shijiao lu, ¶}¤¸ÄÀ±Ð¿ý (completed in 730)[8]: ¡§At the beginning, Dharmagupta translated the Diamond Sutra of the Perfection of Wisdom in one volume, and the Pu yao jing [´¶¼Ö¸g or Lalitavistara] in 15 volumes, however it couldn¡¦t be polished. During the time of the usurpers Zheng [a short-lived dynasty founded after the fall of the Sui ¶¦ and suppressed by the Tang dynasty in 621], they were abandoned, time lacked to revise them. At the present, these volumes are in the capital.¡¨ In fact, it is known now that Dharmagupta¡¦s translation of the Diamond Sutra began in 590[9], stopped for a while and continued between 605 and 616[10]. Dharmagupta died around 619[11]. This could explain why his translation of the Diamond Sutra remained unfinished. ¡§¶¦¤j·~¦~¤¤¡¨[12] indicates that the sutra was translated between 605 and 616 under the reign of ·Õ«Ò. Dharmagupta¡¦s team was quite large and under the patronage of the emperor. ·Õ«Ò was following closely the work of Dharmagupta, but when the civil war began, it was brutally interrupted. Dharmagupta died at the beginning of the Tang dynasty in 618-619.
[1] Cf. Xu gao seng zhuan juan di er Äò°ª¹¬¶Ç¨÷²Ä¤G, T.2060, Vol.50, pp.434, c, 23-435, c, 16. Cf. Soothill-Hodous-1937, pp.269 and 415. Cf. Hobogirin-1978, p.242. See also Ui-1979, pp.112-122, Chavannes-1903, pp.439-440 and Bagchi-1938, pp.464-467.
[2] Cf. Nakamura-1987, p.241. Cf. Nanjio-1989, p.434.
[3] Cf. Nakamura-1987, p.290.
[4] Corresponds to Nanjio 549. Cf. Nanjio-1989, p.434.
[5] Cf. Dutt-1932, vol.1, pp.47-57. Cf. Nakamura-1987, p.181 and Williams-1989, pp.247-251.
[6] Cf. T.310, vol.11, pp.571, b-592, c; T.415, Vol.13, pp.830, a-871, c; T.716, Vol.16, pp.830-837; T.449, Vol.14, pp.401-404; T.1510, Vol.25, p.766, b-781, a; T.1660, Vol.32, pp.517, a-541, b; T.1596, Vol.31, pp.271, a-321, a; T.1652, Vol.32, pp.482-486; T.25, Vol.1, pp.365, a-420, a.
[7] Cf. Da Tang neidian lu¤j𤺨å¿ý, T.2149, p.280, a. Cf. Bagchi-1938, 467. Cf. Da Zhou kanding zhongjing mulu ¤j©P¥Z©w²³¸g¥Ø¿ý, T.2153, p.382, a-b.
[8] Cf. p.552, b, 26-28: ¡§ªì¡BÓD¦h½ª÷èÂ_³Î¯ëYªiù»e¸g¤@¨÷¡B¤Î´¶¼Ö¸g¤@¤Q¤¨÷¡B¥¼¤Î½mÂСBȰ°¾G²_¼o¡B¤£·v«×¡B¤µ¨÷³¡¦b¨Ê¡C¡¨ Cf. T.2060, p.435, c, 17-18.
[9] Cf. Hanayama-1966, p.75.
[10] Cf. Nakamura-1987, p.160 proposes 592 and doesn¡¦t mention a second version.
[11] Cf. Nanjio-1989, p.434, Chavannes-1903, pp.439-440, Bagchi-1938, pp.464-467 and Ui-1979, pp.112-122.
[12] T.238, p.766, c.